推文 (147)
→
nakayamayyt
感覺毛毛的
01/31 00:20
推
f22313467
不是還活著嗎
01/31 00:21
推
Kenny0808
等等,人不是還在嗎
01/31 00:22
→
MK47
有夠不吉利的 樓下你全家遺產日
01/31 00:24
推
nakayamayyt
legacy這邊翻成偉業比較對吧 翻遺產不太好
01/31 00:25
推
nsk
這......
01/31 00:27
→
nolimits
遺產?
01/31 00:31
推
fman
legacy就是遺產,偉業的翻法反而是為忌諱而轉個彎,但卻不是
01/31 00:31
→
fman
好的翻法
01/31 00:31
→
fman
レガシープロジェクト 也就是遺產的意思
01/31 00:32
→
fman
這種用法主要還是受到聯合國教科文組織世界遺產的影響
01/31 00:33
推
noyuri1006
這種標題怪怪的吧
01/31 00:33
→
cobras638
等等,人不是還在嗎?
01/31 00:33
→
nakayamayyt
遺產更糟糕
01/31 00:33
→
fman
不過遺產不一定人要離開,活著的時候就可以留東西下來了,像
01/31 00:33
→
fman
王桑的全壘打紀錄已經刻在日職裡了,與他還在不在無關
01/31 00:34
→
nakayamayyt
翻譯不是直譯就是最好
01/31 00:34
→
nakayamayyt
王貞治的棒球生涯還沒結束 他還有管理職
01/31 00:35
→
fman
但是軟銀就真的是用遺產的方式在講啊...日英文都是那意思
01/31 00:35
→
fman
不要不喜歡,就擅自否定人家的用法啊
01/31 00:36
→
st6012
其實真的要翻譯的話 legacy有傳承的意思
01/31 00:36
→
nakayamayyt
翻譯不是直譯就好 不同語言有不同的社會文化背景
01/31 00:37
→
st6012
他也只講文化遺產吧
01/31 00:38
→
fman
軟銀就真的是指遺留下來的珍貴物的意思啊,你不要被遺產只能
01/31 00:38
推
nsk
台灣可以翻譯成薪傳
01/31 00:38
→
fman
是人不在才能遺留的觀念綁住,人活著就可以分配遺產了啦
01/31 00:39
→
st6012
以王貞治先生為起點,將鷹隊(Hawks)棒球的歷史與精神傳
01/31 00:39
→
st6012
承給下一代。
01/31 00:39
推
nakayamayyt
你拿去問AI都比直接翻遺產好
01/31 00:40
推
nsk
會複刻被砸雞蛋嗎?
01/31 00:40
→
nakayamayyt
人活著叫分配財產 人死了才變成遺產
01/31 00:41
推
fman
算了,被陳舊觀念綁住的人,講再多也沒用了,但還是再說一次
01/31 00:41
→
fman
軟銀就是用遺產的觀念來辦這次活動,那也不是詛咒,而是認為
01/31 00:41
推
dick929
講「傳承」不就好了
01/31 00:42
推
tsujishiori
rip ?
01/31 00:42
→
fman
活著就可以留下遺產了,實際上也是如此
01/31 00:42
→
st6012
https://reurl.cc/k8AzbG 找幾個原案新聞
01/31 00:42
→
nakayamayyt
不想用心寫文章直接講就好
01/31 00:42
→
st6012
很明確文案都是用傳承了
01/31 00:42
→
dick929
用Ai翻譯也翻不出遺產吧XD
01/31 00:43
推
st6012
https://reurl.cc/oKGaoV 講歷史和精神的繼承 那就傳承啊
01/31 00:44
推
CrossroadMEI
王桑:等等我還沒作古啊...
01/31 00:48
→
kaube
王:欸欸我還在!
01/31 00:50
→
e314520
台鋼也可以啟用王柏融大王紀念日企畫
01/31 00:51
→
chiki428
人還在
01/31 00:55
推
shenmue1001
先不管翻譯的問題 全隊穿同號碼的球衣通常是在紀念
01/31 00:56
→
shenmue1001
某人 還是日本人對這方面的事情比較不在意?
01/31 00:57
推
MayDayFebrua
不要寫得一副人死掉了的樣子
01/31 00:57
噓
lionsss
害我以為王怎麽了...
01/31 01:00
推
r781207
蛤?人不是還在嗎?
01/31 01:00
推
jeremysam
落合都有紀念館了
01/31 01:01
推
MarioBro
希望OH桑長命百歲 就是legacy而已不需要大驚小怪
01/31 01:04
推
PartinG
這新聞挺好笑的
01/31 01:06
推
Joeng
x..看標題我還以為OH桑已經...
01/31 01:09
噓
MK47
補個噓
01/31 01:11
推
nsk
一朗爸不是也開了一朗博物館?
01/31 01:34
推
likeyouuu
嚇 看標題還以為人怎麼了……
01/31 01:43
推
NowQmmmmmmmm
嚇死還以為怎麼了突然要分王桑的遺產
01/31 01:43
推
Boboinlyz
我還以為錯過什麼新聞了 人不是還好好的嗎
01/31 01:55
推
osvaldo4040
不就王會長已經慢慢卸下球團實質性工作,政權交棒給
01/31 01:59
→
osvaldo4040
城島他們了,整體變得更趨近一個吉祥物跟精神象徵的
01/31 01:59
→
osvaldo4040
角色,這兩三年城島跟小久保他們都一直在提要傳承"
01/31 01:59
→
osvaldo4040
王精神"這事情
01/31 01:59
推
rei196
王不是1號嗎?
01/31 02:01
推
yeay
聽到企劃名嚇一跳,三小遺產啦
01/31 02:04
推
shenmue1001
OH桑在軟銀球團的地位就跟長嶋在巨人隊一樣
01/31 02:04
推
osvaldo4040
王貞治會長在福岡的背號只有89,1號那是巨人時代的
01/31 02:05
→
osvaldo4040
東西了
01/31 02:05
推
osvaldo4040
不過王會長把政權交給城島後,城島現在是打算正式把
01/31 02:08
→
osvaldo4040
他供上神壇了w 王會長現在比起軟銀實務,更多可能還
01/31 02:08
→
osvaldo4040
是在搞他那個球心會w
01/31 02:08
推
goury
日文遺產又不是沒有漢字「遺産」那為什麼這邊不用「王遺産
01/31 02:19
→
goury
」而要用
01/31 02:19
→
goury
「レガシープロジェクト」?就是強調文化上的傳承而不是人
01/31 02:19
→
goury
的遺産,軟銀新聞稿也提到“地域のレガシー(文化的遺産)
01/31 02:19
→
goury
”來說明
01/31 02:19
→
goury
再來是英文Legacy Project,也不會因為legacy本身能直接翻
01/31 02:19
→
goury
譯為遺產,就把Legacy Project直翻為遺產計畫...legacy本身
01/31 02:19
→
goury
可以是個人遺產或歷史、文化遺產,連任何翻譯軟體在legacy
01/31 02:19
→
goury
後加上project時,都會知道這裡不是個人遺產...所以會翻譯
01/31 02:19
→
goury
成“傳承計畫”...而不會翻成“人名+遺產”...
01/31 02:19
→
goury
最後是中文,根據教育部辭典,遺產用在人身上時就是“人死
01/31 02:19
→
goury
後所遺留下來的一切財產,以及“古代遺留後世的文物、事蹟
01/31 02:19
→
goury
”。”而王是現世還活著的人,再怎樣中文都不會用「王貞治
01/31 02:19
→
goury
遺產」... ...這不是什麼觀念問題,而是有沒有唸書...
01/31 02:19
推
DPP48
半夜看到標題嚇一跳,以為我錯過什麼大新聞了
01/31 02:21
→
briankch
恰
01/31 02:25
推
KEITTLY
在台灣問人遺產是什麼意思,除了人死後留下的財產以外,
01/31 02:37
→
KEITTLY
還有第二種涵義嗎?
01/31 02:37
推
YeezyBoost
Legacy這個字在國外運動領域蠻常用的啊 很多球鞋也都
01/31 02:59
→
YeezyBoost
有用這個字取名 但怎麼翻確實是個學問
01/31 02:59
推
Arodz
王貞治文產日 如何
01/31 03:01
推
fxxxkup
人還沒走就在遺產...?這翻的也太奇怪了吧
01/31 03:04
推
loloool
都穿89號了,怎麼不安排在8月9號
01/31 03:19
→
yaes111
等等 還沒死欸
01/31 03:51
推
b14011030
明明就有傳承日之類更好的翻法
01/31 03:53
推
md01yo30
遺產… = =
01/31 03:57
噓
Mrlegend
某硬凹王笑死 硬要顯得自己不一樣
01/31 04:13
噓
jsstarlight
看看是哪一家的也不意外,這種時候某人又安靜了
01/31 04:13
推
TenRings
看標題還以為…
01/31 05:07
推
BigHurt
就是Oh傳承計畫,硬要遺產遺產的是怎樣
01/31 05:23
推
harrishu
就legacy day
01/31 06:54
噓
calone
小時不讀書,長大當記者
01/31 07:28
推
SlamKai
嚇死人
01/31 07:32
→
strikeman
不過,像王這樣球員時期都在巨人,卻被軟銀當作神主牌
01/31 07:39
→
strikeman
在供著的,除了野村稍微有那點味道,還有其他特例嗎?
01/31 07:40
推
teramars
嚇一跳 還以為……
01/31 07:58
→
righthand
確實有二種以上的意義呀
01/31 08:02
→
righthand
日文詞「世界文化遺產」裡的"遺產"
01/31 08:02
→
righthand
跟台灣法律用詞 個人過世後留下的財產 這種"遺產"
01/31 08:02
→
righthand
確實是兩個不同的意思
01/31 08:02
→
righthand
事實上 多數詞都承載了不只一個意思 通常是多義
01/31 08:03
→
righthand
只有一種意思的通常是新詞
01/31 08:03
→
righthand
但就算是新詞 幾十年 數百年後 一樣會長出另外的意思
01/31 08:03
推
PTstyle
我認真看完內文,終於確定王貞治還在
01/31 08:07
噓
yeeNeko
啥標題
01/31 08:07
推
CrossroadMEI
金田正一生涯幾乎在燕子 然後背號退在巨人隊
01/31 08:13
推
Concorde144
霍格華茲的傳承,翻傳承感覺比較好
01/31 08:45
推
johnwu
看標題嚇一跳= =
01/31 08:49
→
jim272272
Legacy翻遺產 笑死 直男翻譯
01/31 09:04
→
jim272272
經典傳承不就好了
01/31 09:04
→
jim272272
翻譯基本原則要讓目的語言國人看得懂而不是傻眼
01/31 09:09
推
lsj049
王桑:我還在...
01/31 09:19
推
qlz
這標題嚇死, 老王應該還在吧
01/31 09:36
→
ssj1988
R.I... 唉!?
01/31 09:38
推
wmwieqo
看標題 還以為人走了咧
01/31 09:41
推
phoenixhong
希望王貞治長命百歲啊!因為他而曾經喜歡巨人,也因
01/31 09:54
→
phoenixhong
為他而變成大榮軟銀迷
01/31 09:54
推
pl726
一定要傳承王桑的精神
01/31 10:04
推
OneSong
人還在就在遺產了喔
01/31 10:22
推
eternal3326
看標題還以為王桑怎麼了
01/31 10:34
→
EvoLancer
人不是還活著嗎
01/31 10:55
推
kissung
https://i.imgur.com/AuWZ7I5.jpeg
01/31 11:12
→
oboh
中文這樣翻也太直白了吧
01/31 11:36
推
tang639
還以為...
01/31 12:59
→
Eyrie
Hogwarts Legacy 也是翻霍格華茲的傳承 這邊翻遺產是在?
01/31 14:17
→
Eyrie
人還在好嗎
01/31 14:17
→
strikeman
等等5月24日,我們那個反指標大師不出來說個話嗎....
01/31 14:33
→
strikeman
要不要同天也來給我們大師來個紀念呀。
01/31 14:43
→
strikeman
畢竟也是我們棒球版Ptt的傳奇人物。
01/31 14:43
→
a1234561723
不是還活著??
01/31 15:40
噓
eroica
有N種方法不要用這兩個字,這記者想招黑就明說
01/31 16:36
噓
lnq777
那記者留下的這篇文章也可以叫做他的遺作嗎
01/31 16:48
推
kobenature
傳承比較好吧 台北legacy也是傳啊
01/31 16:52
噓
transfer0304
是死了嗎?
01/31 18:20
推
IamJack1
選擇524 致敬棒球版524
01/31 19:39
噓
VicOladipo
BS水準就這樣啊
01/31 20:16