北捷將全面增播日韓語廣播 高捷這個原因不跟進
2024-06-16 12:07
聯合報/記者潘奕言/高雄即時報導
台北捷運預計今年6月底前,完成全線117個車站的列車日語、韓語到站廣播,高雄捷運則
不會跟進。高捷表示,目前英語廣播應已足夠外國旅客使用,高捷部分車站也有日語廣播
,未來會視後續旅客組成特性,考量是否逐步擴展。
北捷2023年8月完成台北101、淡水、東門等21站的列車日韓語到站廣播,今年1月再完成
活動景點、端點及其他轉乘站計29站日韓語到站廣播,今年6月底則將完成全線117個車站
,日韓語到站廣播。
高捷表示,目前暫不會跟進北捷做法,高捷目前的站名廣播已有國、英、台、客4種語言
,其中英語廣播應已足夠外國旅客使用。
高捷目前在紅橘線交會的O5/R10美麗島站,或與台鐵、高鐵轉乘的R11高雄車站、R16左
營站等,均已有另外播放日語廣播,方便日本遊客轉乘。未來也會視後續旅客組成的特性
,考量是否逐步擴展其他語言。
https://udn.com/news/story/7327/8034155
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.112.0 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1718650893.A.CB0.html
推文 (107)
推
tbrs
高捷的日韓客沒那麼多吧 光西門圢就多少韓國客人
06/18 03:03
推
moonrain
真的沒必要 自由行觀光客認車站也都認英文站名
06/18 03:04
推
mapabeyb
高捷用日語播轉乘資訊才是正確的作法
06/18 08:32
推
mtc5566
真的 北捷只播站名就是標準事情只做一半 轉乘資訊明顯重
06/18 08:36
→
mtc5566
要多了
06/18 08:36
→
mtc5566
然後高捷日韓客也一堆 尤其韓國人
06/18 08:37
推
keita2277
連台客語廣播都播一半的就不用期待什麼
06/18 08:59
推
SHR4587
至少轉乘資訊要播啊
06/18 09:20
噓
freebug
高捷至少還有日語轉乘資訊 北捷只放站名廣播 而且很多都
06/18 09:25
→
freebug
只是音譯直接唸 北捷的做法真的沒必要
06/18 09:25
推
kensmile
觀光客差距這麼大
06/18 09:34
→
kensmile
日韓港觀光客湧進台北
06/18 09:35
→
kensmile
高捷有沒有跟進,沒那麼重要
06/18 09:36
推
Talfking
在高雄很常碰到日本人欸== 請問是平行時空嗎
06/18 09:48
→
kensmile
觀光客差很多
06/18 09:49
→
kensmile
不然國際觀光飯店營收,怎會5:1
06/18 09:49
→
kensmile
日本人自由行幾乎到台北及周邊為主
06/18 09:50
→
kensmile
北捷不需要再增加日韓語轉乘廣播
06/18 09:53
→
kensmile
轉乘點這麼少,又不複雜
06/18 09:53
→
hoala
播不播都有人嫌,當初有人說寧可拔閩客也要日韓,有人覺得
06/18 09:59
→
hoala
閩客語是台灣固有語言不能拔;現在國英閩客日韓全給你又說
06/18 09:59
→
hoala
太煩
06/18 09:59
推
kensmile
閩客,個人覺得不需要
06/18 10:00
→
kensmile
不過,北捷廣播速度有變快
06/18 10:02
→
kensmile
不至於落落長,反而是一堆廣播不要一直無限迴圈
06/18 10:03
→
kensmile
一直放,很吵
06/18 10:03
推
YellowWolf
反觀北捷為什麼最重要的轉乘廣播卻可以做半套
06/18 10:39
推
chichi850828
轉乘廣播還有個問題,是跟著英文用顏色?
06/18 10:53
推
mtc5566
北捷喔? 那種做法擺明就是出來交差了事而已
06/18 11:09
→
mtc5566
反觀高捷的日文轉乘廣播 真的是有用心
06/18 11:10
推
jh961202
高捷的日文廣播某種程度上定義了台鐵和高鐵的日文講法
06/18 11:53
→
jh961202
例如:台湾新幹線、台湾鉄道
06/18 11:54
→
jh961202
(雖然台高官網自己還是自稱為「台湾高速鉄道」就是)
06/18 11:55
→
shinchan626
北捷的日語有音讀有訓讀還行
06/18 12:02
→
shinchan626
(可惜板橋不是日治的itahashi)
06/18 12:02
→
shinchan626
韓語全音譯真的超沒必要
06/18 12:02
→
shinchan626
高捷的高雄也應該播takao比較好,沿用日治叫法,也跟
06/18 12:03
→
shinchan626
原名台語打狗音一致
06/18 12:03
推
goddora
高捷的做法是對的 台語客語有象徵意義 再加英語即可
06/18 12:06
→
kensmile
就說觀光客數量差這麼多
06/18 12:08
→
kensmile
可選擇要不要增加
06/18 12:09
→
kensmile
沒什麼人增加也沒搞頭
06/18 12:09
→
kensmile
台北日韓觀光客真的大爆增
06/18 12:10
→
kensmile
連平日的西門町人潮都爆
06/18 12:10
→
kensmile
以後只會越來越多
06/18 12:13
推
mapabeyb
觀光客多卻增加了無用的站名廣播,有意義嗎?
06/18 12:36
推
mtc5566
台北外籍客大爆增結果北捷搞出個交差了事的廣播這樣?
06/18 12:38
→
popher
閩客語沒用吧 聽國語就好
06/18 12:47
推
QwQxError
高捷不用Takao, 或許是跟日韓飛往KHH的發音都用高雄有
06/18 12:58
→
QwQxError
關聯?
06/18 12:58
推
gigihh
北捷的問題是系統架構太老舊了,是我的話我會改成以下方案
06/18 13:05
→
gigihh
,參考高捷和桃捷,一班車站維持現況,當下一站為轉乘站時
06/18 13:05
→
gigihh
,列車關門後直接播放“下一站”含轉乘資訊,中英日韓,台
06/18 13:05
→
gigihh
客只播站名,如果距離夠的話,即將抵達時再用6種語言撥一
06/18 13:05
→
gigihh
次站名,如果不夠的話就直接接著左右側開門,而這個左右側
06/18 13:05
→
gigihh
開門放在進月台之後快要停止前再來廣播就好,但這就要把左
06/18 13:05
→
gigihh
右開門和其他廣播拆開獨立處理,這部分系統好像不支援,而
06/18 13:05
→
gigihh
且即使有些車型還能播放“下一站”語音,但好像還是要手動
06/18 13:05
→
gigihh
去按,有時候在301型還會聽到,不知這部分能不能改成自動
06/18 13:05
→
gigihh
,但這樣改下去整個系統軟體應該都要重寫了
06/18 13:05
推
gigihh
不然學香港的方式也不錯,統一列車離開月台後廣播一次,下
06/18 13:18
→
gigihh
一站,含轉乘和開門方向,如果距離超過一定長度,即將抵達
06/18 13:18
→
gigihh
時廣播請小心月台空隙,其實高雄就是學到了香港的做法只是
06/18 13:18
→
gigihh
高雄還有到站廣播而香港沒有
06/18 13:18
→
K01PTT
如果哪天高捷也跟進就很搞笑了
06/18 13:50
推
mtc5566
高捷跟進就跟著一起罵阿 反正肯定少不了像樓上的酸言酸語
06/18 14:50
噓
pf775
真的只要北京話跟英國話就夠了
06/18 16:31
→
pf775
廣播一長串根本聽不清楚好嗎
06/18 16:31
推
aaronbest
外語留英語就夠了 對外國人來說文字標示更重要
06/18 16:50
→
aaronbest
日本也不是到處都有普通話廣播 但中文標示一定不會少
06/18 16:51
→
mtc5566
我倒覺得本國留中文就好 原因大家都知道
06/18 16:59
→
hearyang0316
是沒錢不是不跟進
06/18 18:28
推
master32
之前去台北走走,真的超多外國人,尤其是日韓香港人超多
06/18 18:44
推
Slzreo1726
高雄的台語又不是打狗 為什麼日語要叫打狗衍生的Taka
06/18 19:45
→
Slzreo1726
o
06/18 19:45
推
TanLk2000
回樓上,因為高雄這兩個字日語就是念たかお(Takao)
06/18 21:06
→
TanLk2000
高雄有台語、客話很好啊,雖然有些進步的空間,但至少
06/18 21:08
→
TanLk2000
從之前的爭議也看得出來是願意改進的,日語有用跑馬燈
06/18 21:08
→
TanLk2000
顯示轉乘資訊也值得讚許
06/18 21:08
→
Slzreo1726
我知道高雄的字是日語來的 但這不符合日語以音讀翻譯
06/18 21:32
→
Slzreo1726
中文的原則
06/18 21:32
推
tonyian
高捷先解決冷氣不冷的問題再來關心其他的好嗎,垃圾冷氣
06/18 22:17
→
tonyian
何時弄好
06/18 22:17
推
tszt
到高鐵站我不如直接搭公車...
06/18 22:21
→
tszt
雖然時間慢 但起碼有冷氣
06/18 22:21
推
w320313
不懂北捷撥了各種語跟貼很多語言翻譯是交差了事 高捷沒
06/18 23:37
→
w320313
有做到這些反而是很好的邏輯
06/18 23:37
→
w320313
不理解做太多被嫌 做少反而讚揚的想法
06/18 23:39
推
mtc5566
做太多? 那你北捷的轉乘資訊廣播呢? 偷去哪了?
06/19 01:59
噓
e80276
客語為何一定留著 現在誰只聽得懂客語
06/19 03:25
推
red0whale
樓上 因為法規強制的啊 就那些政客搞的意識形態認為有
06/19 08:03
→
red0whale
台客語廣播才是「愛台灣」
06/19 08:03
推
hoala
閩客語一定還是有需要的族群,而且寫入法律保障的東西就很
06/19 09:26
→
hoala
難改了,個人覺得可以留著。但要拿台灣本土意識來綁架,甚
06/19 09:26
→
hoala
至上升到政治或歷史事件就不用了。
06/19 09:26
→
Kazamatsuri
多不一定好 重點是要讓乘客下車前知道資訊 不然要不
06/19 12:50
→
Kazamatsuri
要再加上西班牙語、法語、德語等? XDD
06/19 12:50
推
ben108472
韓語日語使用比例比閩南語更少呢,根本沒必要加
06/19 18:51
→
ben108472
按照上面邏輯,韓國人,日本人來台灣聽不懂英文?
06/19 18:51
推
neil25
會講客語的人 有幾個不會國台語?真的不會的人應該在苗栗
06/20 09:46
→
neil25
山區裡 不會出來搭捷運
06/20 09:46
推
kenro
講族群的根本莫名其妙,現在誰聽不懂中文啊
06/21 05:02
推
wenn
台語客家語根本應該拿掉
06/22 00:33
推
Arnase
上面那個紅色的是閔沙嗎
06/26 00:09
→
FS685
只重視日韓語 卻不重視移工們的泰越馬來語系
07/02 11:44
→
FS685
常發生在頂埔工業區的移工們 搭到只開到亞東醫院的車 還不
07/02 11:46
→
FS685
知道要換車
07/02 11:46