https://www.ettoday.net/news/20230519/2502760.htm
北捷13站日語廣播5年了! 許淑華:可思考增加不同語言可行性
記者陳家祥/台北報導
國人到日韓旅遊,在大眾運輸工具上聽到中文廣播,通常會留下深刻的印象。事實上,
台北捷運的廣播系統到站提醒,除了中英台客語,也提供日語服務,從2018年上線迄今
已5年。台北市議員許淑華表示,北捷目前只有13個站提供日語廣播,疫情解封趨緩後
,國際觀光客已經陸續回流,為了旅客在台北搭乘捷運時能夠更便利,建議捷運局思考
在捷運站點、列車語音播報增加更多不同語言服務的可行性。
針對北捷的外語廣播服務,台北市議員許淑華表示,北捷目前只有13個站提供日語廣播
,疫情解封趨緩後,國際觀光客已經陸續回流,為了旅客在台北搭乘捷運時能夠更便利
,她已建議捷運局思考在捷運站點、列車語音播報增加更多不同語言服務的可行性。
北捷的到站外語廣播服務,過去只有英文,但從2018年開始,正式加上了日語服務,但
僅限士林站、東門站、台北101/世貿站、淡水站、劍潭站、中正紀念堂站、北投站、新
北投站、中山站、台北車站、西門站及龍山寺站等13站,當時在台旅遊的日本、香港等
外國旅客在受訪時,都表示方便實用。
對於北捷是否有可能將日語廣播增加至全線,或提供更多外語服務?剛與來台訪問的韓
國京畿道議會代表團交流過的許淑華表示,日本來台旅遊觀光的人數向來很多,可算是
大宗,若以數據來看,今年1至2月,又以韓國來台觀光的人數最多。
許淑華表示,這個會期她是教育文化委員會的成員,在質詢時也已詢問捷運局對於捷運
站點、列車語音播報,是不是可以增加提供更多不同語言,讓國際旅客在首都觀光時的
時候能夠更便利,捷運局也承諾會儘快研究。
對於來訪的韓國議會代表團,許淑華也指出,此次能有機會和韓國教育企劃委員會委員
長黃真姬與京畿道議會代表團見面,雙方在影視音產業發展、觀光旅遊互惠上,也討論
了進一步更多合作發展的可能性,希望台北市和京畿道在教育、文化產業以及觀光層面
有更多交流機會,她也會繼續努力推展台韓友好往來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.184.29 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1684489495.A.C2B.html
推文 (146)
推
baddaddy
廣播是不用吧 又臭又長 跑馬燈是可以加下
05/19 17:48
推
wayne48190
有些站站距很短唸完都已經進站了
05/19 17:51
→
wayne48190
再加下去會唸不完吧XD
05/19 17:51
推
hyscout
先改成LCD螢幕啦 這樣顯示多語言比較快
05/19 17:57
推
tcc1210
真的應該先改顯示螢幕
05/19 17:59
推
night820
其他國家首都也會多國語言嗎
05/19 18:02
推
MarcoChieh
看能不能以在PIDS新增日/韓文為推動目標
05/19 18:07
推
misteri
又講到廣播語言的話題,等我先去買個爆米花可樂
05/19 18:11
推
Kazamatsuri
先統一路線英文名好嗎?XD
05/19 18:18
推
LewisRong
廣播已經太長了 跑字幕就可以了
05/19 18:18
→
LewisRong
先改螢幕+1
05/19 18:19
噓
Slzreo1726
越南語印尼語還有十六族原住民語要不要也順便
05/19 18:22
推
jh961202
論這篇被鎖文的可能性
05/19 18:35
推
MonkeyCL
每個車廂放不同語言好了
05/19 18:36
→
jh961202
然後說螢幕或PIDS加語言的可以洗洗睡了,夢到的內容是資
05/19 18:37
→
jh961202
訊單位覺得加語言是「把事情複雜化、自找麻煩」
05/19 18:38
→
jh961202
我就等著看會是南北環先通車還是先在PIDS看到日韓語(茶
05/19 18:39
推
YellowWolf
韓語可以。
05/19 18:39
→
YellowWolf
先改螢幕吧
05/19 18:39
推
YellowWolf
其他國家的首都也會多國語言嗎?首爾表示:
05/19 18:42
推
GrafRaphael
中捷也需要
05/19 18:42
→
hicker
萬惡的巴別塔呀........
05/19 18:46
→
whatthe8078
台中不是國際城市,加日韓文的用意在哪?
05/19 19:13
推
YellowWolf
樓上小心阿。
05/19 19:17
推
julianscorpi
其實到台灣的外國人100%看得懂英文 放英文就好
05/19 19:28
→
dosoleil
國英台客日韓粵越印(馬)泰 直接升級互動式AR指引吧
05/19 19:40
推
kenro
是有什麼好研究的,台語客語都要減到最低
05/19 19:43
→
omkizo
港澳客也很多要不要先加粵語?
05/19 19:58
推
nickchen1202
可以先換螢幕嗎...
05/19 20:19
→
godoggy
日語廣播跟香港遊客的關聯是什麼???
05/19 20:20
推
YellowWolf
港澳遊客跟加粵語有什麼關聯?真的要酸的話澳門是葡
05/19 20:27
→
YellowWolf
萄牙語。
05/19 20:27
推
ji31g42go61
我覺得不需要日語,至少如果要日語,請用在真的需要
05/19 20:29
推
GrafRaphael
重要站點可加
05/19 20:29
→
ji31g42go61
引導的指引上(比方說換車之事),而不光是講個站名。
05/19 20:30
→
ji31g42go61
因為站名很多也只是音譯跟其他語言差異不大,反過來
05/19 20:32
推
YellowWolf
先行的指標、廣播確實、車廂螢幕確實需要全盤的總檢
05/19 20:34
→
YellowWolf
討,螢幕必須升級、廣播在特定大站、指標從特定大站
05/19 20:34
→
YellowWolf
更換逐步拓展到各站
05/19 20:34
推
ji31g42go61
說如果是外來,要搭到哪個名稱的站不會記該站發音嗎?
05/19 20:34
推
ji31g42go61
不是不歡迎,是請先從真正會需要地方做而不是花俏。
05/19 20:38
推
chuegou
我也認為應該先以移工族群為優先考慮 缺工這麼嚴重 我們
05/19 20:38
→
chuegou
應該讓更多移工願意來打工
05/19 20:38
推
YellowWolf
我看到的外國遊客是看車站代碼,例如指著R幾 然後算
05/19 20:38
→
YellowWolf
要搭幾站
05/19 20:39
推
sj4
中英日韓喔謝謝~
05/19 21:06
噓
hn9480412
原住民語要不要全部播一輪
05/19 21:07
→
justin332805
議員是出門不搭捷運都搭公家專車
05/19 21:10
→
justin332805
才會提出這種無腦建議嗎?
05/19 21:10
推
YellowWolf
柵欄又壞了吧,樓上再見了
05/19 21:10
推
Tahuiyuan
認真回,只播華、英兩語及當地代表性族語就好,例如在
05/19 21:28
→
Tahuiyuan
桃園是台語,在中壢是客語,在花蓮是阿美語,就能簡化
05/19 21:28
→
Tahuiyuan
四語播音為三語播音,英語地名不要再學老外腔亂唸,照
05/19 21:28
→
Tahuiyuan
正確發音唸就好,最好使用族語發音,趁機推廣族語。
05/19 21:28
推
geesegeese
韓國語必須的
05/19 21:35
→
justin332805
柵欄??…你可以去查我MRT板推過幾次文
05/19 21:42
→
justin332805
我只是平常上班會搭捷運才偶爾來逛這板
05/19 21:42
→
justin332805
萬一被桶我又沒差XD
05/19 21:42
→
dosoleil
上次幫人指路 我還想說red line應該比較好懂 結果對方回
05/19 21:53
→
dosoleil
oh TamSui-XinYi !? 好喔 北捷=.=
05/19 21:53
推
keita2277
大連:有誰比我國際?
05/19 21:53
推
YellowWolf
「被桶我又沒差」您說的對極了
05/19 21:55
→
Tschaikovsky
說澳門是葡萄牙語...?早就中葡雙文了,最常用語言
05/19 22:01
→
Tschaikovsky
還是粵語,澳門輕軌/公車報站是粵-葡-普-英
05/19 22:01
→
YellowWolf
我沒說澳門說葡萄牙語唷,是澳門表示中英葡三語並列
05/19 22:02
→
YellowWolf
*標示
05/19 22:02
推
linlos
韓語也可以增加,韓國人來台灣的人數越來越多
05/19 22:52
推
a19851106
別來亂了........
05/19 22:54
推
linlos
大安站在區間車的時候把各國語言播一遍,不然每次
05/19 22:54
→
linlos
看到一堆外國客
05/19 22:54
→
linlos
傻眼不知道怎麼回事
05/19 22:54
推
YellowWolf
西門站爆多韓國觀光客,歡迎
05/19 22:57
推
Vram
可是大部分站名在他國語言都是音譯,聽起來都差不多不是?
05/19 23:17
→
YellowWolf
大多差不多 例外的包含中山、台北101世貿、中正紀念
05/19 23:19
→
YellowWolf
堂(國父紀念館有日語嗎?)
05/19 23:19
→
YellowWolf
中山算是少數直接翻譯成NAKAYAMA的例子
05/19 23:19
→
dosoleil
外語地名除了なかやま其他都是音譯音讀(還有各國中小 設
05/19 23:21
→
dosoleil
施 & 北車) 不翻譯轉乘&行車資訊 只翻站名幫助有限吧
05/19 23:21
→
YellowWolf
同意樓上,真正重要的資訊不翻不念,但是可以用螢幕
05/19 23:23
→
YellowWolf
表示的日語站名卻唸出來,很可惜啦老實說
05/19 23:23
→
dosoleil
日文算特殊存在 地名大多用原字音讀 設施則可能改寫成慣
05/19 23:29
→
dosoleil
用法 而中山松山有九成九機率訓讀
05/19 23:29
→
YellowWolf
MATSUYAMA
05/19 23:30
→
omkizo
先把英文報站改掉吧 如果照唸華語沒有適應英文發音慣例
05/19 23:36
→
omkizo
那我要你英文幹嘛
05/19 23:36
→
omkizo
最好日文音讀也要字正腔圓用華語唸
05/19 23:37
推
YellowWolf
日文音讀要用字正腔圓的華語唸是在唸華語還是唸日語
05/19 23:40
→
omkizo
有望挑戰跳針五連跳
05/19 23:43
推
Kazamatsuri
英文很多其實也是音譯啊~ 科科
05/19 23:53
→
dosoleil
現在外語大概比較像教人怎麼念 外地人讀不出國語 就用外
05/20 00:00
→
dosoleil
語口音教一次 問路或是聽國語可能比較快
05/20 00:00
→
dosoleil
改寫成station arena memorial hall exhibition center
05/20 00:00
→
dosoleil
幸好英文很重要也還有標示&字幕 (雖然問路難度增加一顆
05/20 00:00
→
dosoleil
星) 改念なかやま就變教本地人學日文了
05/20 00:00
→
steven60116
先改螢幕比較好。
05/20 00:13
推
YellowWolf
現在能符合我們理想中標準的只有板南線那少數的新螢
05/20 01:00
→
YellowWolf
幕列車了吧,不知道那家台灣廠商能不能跟北捷簽約更
05/20 01:00
→
YellowWolf
換全數列車
05/20 01:00
推
aaronbest
顯示屏用日文韓文就夠了 廣播不要再加好嘛==
05/20 01:04
→
aaronbest
人行道蓋好 讓車輛懂停讓行人 才是真的促進觀光 不然外
05/20 01:05
→
aaronbest
國人一看到台灣的交通就不敢來了
05/20 01:05
推
kenliu100
車站內的指標系統倒是可以加點其他語言
05/20 01:47
推
allenmau
文字比語音重要 先改LCD螢幕吧
05/20 06:34
→
lions402
又臭又長吵死了
05/20 07:28
→
shawnhayashi
連轉乘資訊都沒有就只是唸站名就叫有日語廣播
05/20 08:07
推
choper
廣播不用動 真的螢幕比較重要 現在跑馬燈實在面積太小
05/20 09:10
→
cyrillech
螢幕+ 1 有時沒注意到廣播聲要看螢幕顯示下一站 若遇
05/20 09:21
→
cyrillech
到跑馬燈文字還得等它跑完 面板太小只能顯示單行 無法
05/20 09:21
→
cyrillech
一直顯示車站資訊 失去原本用意
05/20 09:21
→
YellowWolf
桃園捷運的螢幕都D打北捷了吧,人家兩行欸
05/20 09:24
→
cyrillech
日本電車螢幕大 前後車站資訊甚至更多輔助資訊一目了
05/20 09:24
→
cyrillech
然 乘客要看的是這個
05/20 09:24
推
pololo61201
感覺會唸不完
05/20 10:56
推
lulu1305174
車站指標和月台跑馬燈和PIDS可以先新增日韓文
05/20 11:00
推
eugene0315
我是不太相信韓國來台灣的觀光客會0英文基礎啦… 韓
05/20 11:24
→
eugene0315
語要加可以加在螢幕上就是 但台灣所有捷運公司某種程
05/20 11:24
→
eugene0315
度上都很懶的做這種事
05/20 11:24
→
omkizo
要問路的話廣播有華語 不會因為中山站日文唸Nakayama所以
05/20 11:25
→
omkizo
日本人就不會唸中山 就算真的只會唸Nakayama也好 也因為廣
05/20 11:25
→
omkizo
播讓台灣人知道Nakayama就是中山站
05/20 11:25
噓
tananadishow
先把路線英文名稱統一好嗎
05/20 12:23
推
Apple0230
說真的 日韓印越語都可以來 反正每天就中英+任一種
05/20 14:26
→
Apple0230
一個禮拜就可以輪7種語言
05/20 14:26
→
Apple0230
七天太制式 不如用6天來輪替或者單一線路外語200次輪替
05/20 14:28
→
Apple0230
車次跑個固定數就更換輔助外語 國際都市
05/20 14:29
→
Apple0230
對於台北本地人來說 本身學歷就高 對於外語接受度也大
05/20 14:30
→
Apple0230
甚至誇張一點 系統有寫好 直接每車次中英+不同外語輪
05/20 14:33
→
Apple0230
說外語好像排除了閩客語 用第三語來稱呼比較中性
05/20 14:34
→
Mytsb2421
又是淑華,無腦建議。念完一堆外語後,車都要開走了
05/20 14:47
推
YellowWolf
樓上這種發言都沒人要你去八卦政黑,真幸福
05/20 16:11
推
facebookig
正常多語系
05/20 18:08
推
kenro
很好的建議,根本不需要一直疲勞轟炸台客語,報站轉乘就可
05/20 22:09
噓
a5mg4n
應響應減少電子設備聲響,徹底取消播音
05/21 20:30
推
h120968
南港展覽館加日韓語 變有夠長 英文唸起來都長爆了
05/22 09:38
推
qizhilin
上週剛去法國巴黎
05/22 21:56
→
qizhilin
當地metro在車站以外的廣播都是法文、英文、西班牙
05/22 21:56
→
qizhilin
文、中文
05/22 21:56
→
qizhilin
(車站名字應該只有法文)
05/22 21:56
→
qizhilin
包括「請小心台階」或「站穩手扶梯」之類的
05/22 21:56
→
qizhilin
車站標示很多也都是四種文字並列
05/22 21:56
→
suitup
真的是可以考慮拔客語 到底有沒有人在聽
05/23 09:00
→
iqeqicq
之前我曾提議過其他語言可用北捷App下載多國語音包即可
05/24 10:12
→
iqeqicq
可以考慮實施的包含常見外來訪客語言:粵語、日語、韓語
05/24 10:13
→
iqeqicq
新住民語言:泰文、越南文、印尼文、他加祿語
05/24 10:14
→
iqeqicq
原住民語音包也可以考慮嘗試
05/24 10:14
→
iqeqicq
馬祖通行的福州話也可以嘗試看看
05/24 10:15