📋 PTT 文章瀏覽
一直以來覺得最蠢的根本不是字數跟顏色 我相信這絕對講了好幾年好幾年了 就是廣播中文跟英文居然完全不一樣 請問一下, 北捷的Red line、Orange line是哪一條? 根據路線表, 北捷只有Tamsui–Xinyi line這種稱呼法 你今天這麼喜歡中文叫淡水信義線, 英文呈現Tamsui–Xinyi line, 拜託就叫做Tamsui–Xinyi line 最起碼最起碼英文部份好歹統一一下嘛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.130.117 (臺灣) ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1681568860.A.EB5.html

推文 (25)

wcc960 假設老外都懂圖例的R=Red O=Orange... 那廣播這樣也算OK(? 04/15 22:49
wcc960 但跟站內標示沒一致就有問題 04/15 22:51
DoncicInPTT 對啊 你今天要標示就請一致 廣播要Red Line 英文標示 04/15 22:59
DoncicInPTT 就請一致是Red Line 04/15 22:59
Tahuiyuan 華語維持不變,英語用端點合稱縮寫呢?TX淡水信義線, 04/15 23:02
Tahuiyuan SX松山新店線,ZX中和新蘆線(南勢角-迴龍),ZL中和 04/15 23:02
Tahuiyuan 新蘆線(南勢角-蘆洲),以此類推? 04/15 23:02
kenliu100 捷運公司應該是當外國人都會讀台灣人的心,覺得R可以 04/16 01:09
kenliu100 等於Red line,反正圖都用紅色,叫Red line應該不會有 04/16 01:09
kenliu100 外國人看不懂吧呵呵 04/16 01:09
CrossroadMEI RED=R就算了 萬大線=LG 三鶯=LB 安坑輕軌=K 就真的 04/16 06:52
CrossroadMEI 得讀心了科科 04/16 06:52
spiritman 這篇同意不能再多 04/16 09:34
Lukechao 廣播Red line下了車指標變成Tamsui Xinyi line真滴國際 04/16 10:18
Lukechao 04/16 10:18
mash4077 04/16 10:53
sj4 問題是整個台北市相關單位都放著這樣做 沒人要改 也是蠻好笑 04/16 15:07
sj4 04/16 15:07
sj4 過去這幾年的捷運真的蠻奇怪的,建設緩慢就算了,還有突然曇 04/16 15:09
sj4 花一現的路線編號制 04/16 15:09
weyward 這篇那麼好抄 記者又在睡了嗎 可悲 趕快被chatgpt 取代吧 04/16 19:41
weyward 等等補推 04/16 19:41
wekrafty 用端點合稱對英文使用者來說字母沒有意義,兩個字母組 04/16 20:05
wekrafty 成也很難記 04/16 20:05
hoyunxian 數字編號真的比較好,聽的到1看的到1不用想太多 04/20 00:46
‹ 回 捷運板 列表