最近每天坐捷運幾乎天天都會遇到日本人和韓國人,台北捷運現在只有部分車站有
日文廣播,為了讓台北更國際化,台北捷運沒有考慮將所有指標系統加上日文和韓文嗎?
還有站名廣播和SI字幕也加上日韓文。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.37.10 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1673923064.A.360.html
不然至少先從SI字幕先翻譯日文韓文版,現在只有中英文輪播還有空間,先從台北車站
示範起,高鐵或許翻譯成台灣新幹線;桃園機場捷運或許翻譯成桃園空港快線更適合
首爾地鐵都有中英日韓文指標了,指標不難只是工程很浩大
※ 編輯: lulu1305174 (123.193.37.10 臺灣), 01/17/2023 11:08:17
推文 (195)
→
hicker
這事從長計議....
01/17 10:40
推
y11971alex
國、台、客、英、日、韓 六種語言真的可行嗎?
01/17 10:51
→
hicker
指標可以 廣播就.... 收音機的原理在這用不上
01/17 10:54
推
Stan6003
雖然這樣說很政治不正確
01/17 10:55
→
Stan6003
但我覺得應該把台客語拿掉換成日韓文,尤其是機捷
01/17 10:55
→
hicker
東南亞國家表示:
01/17 10:56
推
y11971alex
要不然雙聲道同時播音 男聲國台客 女聲英日韓 人的聲
01/17 10:57
→
y11971alex
音辨識能力蠻強的 可以挑出可辨識的語音
01/17 10:57
→
hicker
真的可以嗎....??
01/17 10:58
→
Stan6003
不可以吧
01/17 10:58
推
kevin850717
完全支持閩南語客家語拿掉換日文 韓文再說
01/17 11:01
→
kevin850717
其實西語才是中文之外母語人口最多的語言
01/17 11:03
→
hicker
指標可以參考機場的作法
01/17 11:14
→
hicker
西班牙語不是吧.... 最多的應該還是英文
01/17 11:15
推
s1494041
以目前來說 越南語印尼語比較重要啦
01/17 11:26
噓
misteri
又要戰語言了zzz
01/17 11:32
→
power7
我覺得還好吧 到站跑馬燈明明有英文
01/17 11:34
→
power7
釜山地鐵也只有轉乘站播報有奇怪的中文阿
01/17 11:35
→
power7
跑馬燈本身也沒有中文
01/17 11:44
推
sj4
就是不加上日韓文 真的不知道為什麼
01/17 11:47
→
hn9480412
最好連台灣各個原住民族語都放上去(戰
01/17 11:51
推
GrafRaphael
建議台中捷運也要,市政府站跟高鐵台中一定都要弄
01/17 12:08
→
MacD89
可能要再10年才能拿掉客語台語吧 最後一批未受國府國民義
01/17 12:12
→
MacD89
務教育 只聽得懂日語 台語 客語的老人 目前大概85歲左右
01/17 12:12
→
kkjimmy1011
那我坐台鐵常常都遇到印尼、越南人,可以加上印尼、
01/17 12:14
→
kkjimmy1011
越南語廣播嗎
01/17 12:14
→
MacD89
馬偕醫院電梯有印尼語的樣子 XD
01/17 12:19
→
MacD89
給印尼看護聽的
01/17 12:20
→
MacD89
印尼看護真的很重要 應該加印尼語
01/17 12:20
→
hn9480412
桃園的回收車連印尼語都有了www
01/17 12:24
推
duodeviginti
越南印尼明明才是桃園主要語言 機捷卻選日韓語 本
01/17 12:41
→
duodeviginti
質上就是歧視
01/17 12:41
推
Slzreo1726
可以在廣播之外的地方加其他語言啊 但廣播要容納台語
01/17 12:44
→
Slzreo1726
客語 也只有這兩個語言沒文字 要是連廣播都拿掉 就什
01/17 12:44
→
Slzreo1726
麼都沒了
01/17 12:44
推
aaronbest
指標可以 廣播沒必要 你去日本韓國也不是到處都有普通
01/17 13:12
→
aaronbest
話廣播 你去內地的廈門福州都有閩南語福州話廣播了 人
01/17 13:12
→
aaronbest
家也沒去掉 說來 中央人民政府才是最維護傳統文化的政
01/17 13:12
→
aaronbest
府 台灣當局應該好好學習才對
01/17 13:12
→
aaronbest
而且論旅遊目的 日本人韓國人去內地的比來台灣島的還多
01/17 13:12
→
aaronbest
人家也只是普及英文讓國際旅客能通用
01/17 13:13
→
omkizo
其實真的可以分男女聲 隔站交互加強辨識度
01/17 13:21
→
kylefan
為什麼是台灣新幹線,JR也沒在中文網站上寫東海道高鐵
01/17 13:46
→
kevin850717
男女聲交錯這個想法感覺滿棒的
01/17 13:58
推
QQbrownie
臺語是有文字的,都是繁體字只是語法用字遣詞不通
01/17 14:20
→
QQbrownie
不同
01/17 14:21
→
jmt1259
不需要
01/17 14:36
推
tony900735
拿嘎壓媽
01/17 14:47
推
awajireika
標日文很雞肋啊,看起來就像中文重複兩次罷了
01/17 15:02
→
iqeqicq
我之前提過,可以開發多語系App
01/17 16:13
→
iqeqicq
選擇語言後,可依照自己座標位置播報站名
01/17 16:13
噓
HenryLin123
天龍仔洗人家母語然後現在要全拔掉。
01/17 16:14
→
iqeqicq
台灣還有新住民語言權益的問題(泰/印/越)
01/17 16:14
→
iqeqicq
廣東話也可以考慮列入新住民語言
01/17 16:14
→
HenryLin123
說台語客語沒文字怎麼國文老師教你入聲字要用台語客
01/17 16:15
→
HenryLin123
語唸啊?
01/17 16:15
推
ting445
台灣算了吧 完全不重視觀光發展的地區 只想炒短線不是?
01/17 16:15
噓
HenryLin123
漢字不是普通話專屬的好嗎?
01/17 16:15
→
gigihh
真的沒這個必要,日本韓國也不是所有路線都有中文廣播,而
01/17 16:38
→
gigihh
且台日韓都屬於漢字文化圈,有些地名其實只是用中文重複一
01/17 16:38
→
gigihh
次而已,這樣翻成日韓文到底有什麼意義
01/17 16:39
→
gigihh
日本人不會看不懂漢字,中山西門東門北投淡水新北投劍潭士
01/17 16:42
→
gigihh
林台北,只是中文的車站日文是用驛
01/17 16:42
→
gigihh
喔對了還有龍山寺
01/17 16:42
→
gigihh
真正需要用日文說明的站點反而沒有廣播,例如南港展覽館,
01/17 16:46
→
gigihh
南港展覽館場地比世貿一館還大,事辦理國際大展的首選場地
01/17 16:46
→
gigihh
,應該給外國來台灣看國際展覽的人方便一點
01/17 16:46
推
turing
先廢了大眾運輸工具播音語言平等保障法 再說吧
01/17 16:52
→
turing
法律規定一定要播國語、閩南語、客語,再加上英語。
01/17 16:54
→
turing
沒有時間再去播其他語言了。
01/17 16:54
→
geesegeese
要先修大眾捷運法
01/17 16:59
→
geesegeese
英文與閩客方言是法律規定要播
01/17 16:59
推
stallings
英文寫清楚一點,不要鬧笑話,就夠了
01/17 17:04
→
stallings
其他文字就免了
01/17 17:04
→
stallings
播音也是華英就好,其他免
01/17 17:04
→
stallings
至於台客必須播放的問題,先縮短內容吧
01/17 17:04
→
stallings
能修法是最好
01/17 17:04
推
jh961202
鎖文味濃
01/17 17:35
推
gigihh
有強制力法要求播放的只有國語閩南語客語而已
01/17 18:09
推
stallings
花東有播客語嗎?
01/17 18:57
推
gigihh
台鐵在花東有客語,至於當地公車我就不確定
01/17 20:12
噓
iele
其實保護語言來説,中國人比台灣人更重視
01/17 20:16
→
iele
比起日韓,我覺得在台印尼語越語人口不是更多嗎
01/17 20:17
推
gigihh
首先必須要釐清一個概念,所有語言政策,只要提到保護語言
01/17 20:27
→
gigihh
,只保護本土的語言,所以對台灣來說,印尼越南是外語,因
01/17 20:27
→
gigihh
此討論這些語言在台灣要不要播放的時候,並不是在保護語言
01/17 20:27
推
gigihh
說真的為了人數最多的外國人特別去播放他們的母語,全世界
01/17 20:33
→
gigihh
應該很少國家這麼做,你看歐洲各國還有美國,他們的中國留
01/17 20:33
→
gigihh
學生數量有多少,人家也沒有為了這些人全播中文,頂多是特
01/17 20:34
→
gigihh
定的觀光景點
01/17 20:34
→
gigihh
至於哪些語言市本土語言,其實看國家語言發展法的定義就很
01/17 20:40
→
gigihh
清楚了,是指台灣固有族群使用之自然語言及台灣手語
01/17 20:40
→
hicker
所以就連英語也是多的了
01/17 20:41
→
gigihh
因為英國和美國的影響力太大了啊!所以英語變成全世界通用
01/17 21:04
→
gigihh
語言
01/17 21:04
噓
ahpc82
??????????
01/17 21:06
推
gigihh
其實如果17至19世紀到處建立殖民地的不是英國而是其他國家
01/17 21:09
→
gigihh
,那麼這個國家用的語言一定就會變成全世界的通用語
01/17 21:09
→
gigihh
有一種說法,如果當年鄭和下西洋的時候也像英國那樣到處去
01/17 21:12
→
gigihh
開發殖民地,那麼全世界的通用語當中可能就會有中文了,至
01/17 21:12
→
gigihh
少中文會變成東亞的通用語
01/17 21:12
推
y11971alex
國字跟中文的詞彙在一定程度上在東亞有流通性了
01/17 21:24
推
kkjimmy1011
我們的政府對於保存本土語這塊不是很積極
01/17 21:55
→
kkjimmy1011
而且有些民眾也會認為講本土語本身很粗俗或沒有什麼
01/17 21:55
→
kkjimmy1011
經濟價值而不必學
01/17 21:55
→
kkjimmy1011
畢竟有個更強勢的國語(華語)存在
01/17 21:55
→
kkjimmy1011
然而,本土語能夠強化國民的文化與身分認同,它也是
01/17 21:55
→
kkjimmy1011
台灣文化多樣性的證明
01/17 21:55
→
kkjimmy1011
仍須好好保存
01/17 21:55
→
kkjimmy1011
所以法規規定必須播報並沒有什麼疑慮,而且語言的保
01/17 21:59
→
kkjimmy1011
存,最好是在日常中
01/17 21:59
推
gigihh
其實討論到現在大家完全忽略掉一個非常重要的地方,就是外
01/17 22:23
推
gigihh
其實討論到現在大家完全忽略掉一個非常重要的地方,就是外
01/17 22:27
→
gigihh
語資訊必須要提供最重要的資訊,像台北這樣日語只講站名其
01/17 22:27
→
gigihh
實沒有意義,高雄就有提供英文和日文的轉乘資訊,首爾、釜
01/17 22:27
→
gigihh
山地鐵如果有中文廣播的轉乘站,也都會提供轉乘資訊,這樣
01/17 22:27
→
gigihh
才是真的方便觀光客知道訊息,如果台北做不到的話真的不要
01/17 22:27
→
gigihh
做半套
01/17 22:27
推
kkjimmy1011
關於外語的部分,比起日文韓文,我覺得應該更要著墨
01/17 22:33
→
kkjimmy1011
在東南亞語言
01/17 22:33
→
kkjimmy1011
不用廣播也沒有關係,但是網站或印製的文宣總可以加
01/17 22:33
→
kkjimmy1011
上
01/17 22:33
→
kkjimmy1011
不然每次看到都只會是在禁止XX的標語上
01/17 22:33
→
kkjimmy1011
其實對他們並不尊重
01/17 22:33
→
kkjimmy1011
他們也是撐起台灣經濟很重要的一部分
01/17 22:33
→
kkjimmy1011
對台鐵、捷運公司來說,製作印尼與越南語的網站並不
01/17 22:33
→
kkjimmy1011
困難,只是有沒有心而已
01/17 22:33
→
kenro
用台語、客語真的是智障現在根本都聽得懂中文
01/17 22:40
→
carolgilbert
台語、客語真的可以拿掉
01/17 22:40
→
kenro
也不用東南亞,日韓客到人數就在外勞之上了,用日韓語合理
01/17 22:41
推
gigihh
問題是日韓也是漢字文化圈啊!只要寫出漢字大部分的日本人
01/17 23:19
→
gigihh
都看得懂,韓國人的話,雖然他們的書寫語言已經拼音畫了,
01/17 23:19
→
gigihh
但漢字音還是佔韓語很大一部分的比例
01/17 23:19
推
hide1213xj
日文的漢字跟中文的漢字意思很多不一樣
01/17 23:23
→
gigihh
這就是秦始皇當時所推的書同文政策,中國很大方言很多,但
01/17 23:27
→
gigihh
有了共通的文字系統,就算發音不一樣,大家還是可以溝通訊
01/17 23:27
→
gigihh
息,後來漢文化傳入日本和朝鮮,成為上層階級共同的文字系
01/17 23:27
→
gigihh
統,所以日韓文有很多的漢字音,就算中文台北和日文的台北
01/17 23:27
→
gigihh
發音法不一樣,但日本人不至於聽不懂台北這兩個字,就算真
01/17 23:27
→
gigihh
的聽不懂,看到台北這兩個字再自己轉換到他們自己的發音就
01/17 23:27
→
gigihh
好了,他們發音怎麼發不用廣播出來他們也知道
01/17 23:27
→
gigihh
就像我們去日本很多地名也是中文和日文讀法差很多,但你就
01/17 23:33
→
gigihh
算聽不懂日文,光看到漢字,你也可以直接轉換成中文的發音
01/17 23:33
推
gigihh
雖然日本漢字和中文有些意思是差很多的,但如果以純粹站名
01/17 23:44
→
gigihh
來說,這種狀況比較少,反而有需要廣播的部分是一些特殊名
01/17 23:44
→
gigihh
稱,例如台灣的國小國中,這種名詞在日本是沒有的,雖然日
01/17 23:44
→
gigihh
本二戰後也跟中華民國一樣用6334學制,但學校名稱不一樣,
01/17 23:44
→
gigihh
國小=小學校,國中=中學校,高中=高等學校,至於同時包含
01/17 23:44
→
gigihh
國高中的完全中學,不知日本是不是也直接稱為中學,還是有
01/17 23:44
→
gigihh
另外的名稱
01/17 23:44
推
pw18419
這種話題每年都會出現,然後推文就會有一些想當外國人的
01/17 23:57
→
pw18419
崇洋媚外廝說要把台客語站名廣播拿掉。日韓人有說要聽日
01/17 23:58
→
pw18419
韓語到站廣播嗎?那麼鄙視自己的文化還想要推觀光嗎?
01/17 23:58
推
stallings
全部都不播就不會崇洋媚外了
01/18 01:46
→
stallings
有華語英語就夠了
01/18 01:46
→
stallings
把各站編編號比較實在 (得多了)
01/18 01:46
→
stallings
這個對外國人才是最有用的
01/18 01:46
→
Slzreo1726
要是韓國沒廢漢字 日本也沒砍那麼多漢字 以前都是可
01/18 02:54
→
Slzreo1726
以和中國人直接書寫交流的 表示文字互通 但語言不通
01/18 02:54
→
Slzreo1726
甚至是中國自己可能隔一個省就聽不懂了 唯有漢字將所
01/18 02:54
→
Slzreo1726
有漢字文化圈的語言統合起來 這樣就不用播日韓文了
01/18 02:54
推
j1992624
語言戰開打了
01/18 04:11
推
ben108472
完全沒必要,誰會來台灣觀光呢
01/18 12:24
→
ben108472
自己的語言當然優先啊
01/18 12:24
推
willie6501
東南亞人:?
01/18 13:01
→
Howard61313
自己的語言優先+1 誰會來台灣觀-1
01/18 13:51
→
Howard61313
台灣又不是馬里亞納海溝,不會沒人來觀光
01/18 13:51
→
Howard61313
*誰會來台灣觀光-1
01/18 13:51
推
YellowWolf
桃捷可以 北捷為何不行==
01/18 13:55
噓
pw18419
補虛
01/18 14:40
推
GrafRaphael
其實觀光業是很現實的,當越南或印尼觀光客的消費額
01/19 11:04
→
GrafRaphael
夠高,已經成為台灣觀光業不可或缺的一部分時,就會
01/19 11:04
→
GrafRaphael
在重要站點自動加上了。現實就是越南觀光客並不是台
01/19 11:04
→
GrafRaphael
灣觀光業的主要收入
01/19 11:04
推
Tahuiyuan
國內地名的轉寫,乾脆改成1945年8月以前的台語區一律
01/19 13:17
→
Tahuiyuan
用台語,客語區一律用客語,原住民語區用原住民語,與
01/19 13:17
→
Tahuiyuan
台灣無淵源的日語及華語地名用華語轉寫,通常唸三遍的
01/19 13:17
→
Tahuiyuan
本國語言就能簡化為兩種,用字遣詞也要更簡潔俐落,以
01/19 13:17
→
Tahuiyuan
台鐵而言,「站」字應該一律省略。
01/19 13:17
→
Tahuiyuan
日韓語只要在幾個日韓人極高頻率活動的區域播音就好,
01/19 13:19
→
Tahuiyuan
不需要每站那樣搞,不然語言版本還是太多了。
01/19 13:19
→
TanLk2000
指標可以加,但廣播沒那麼必要吧,尤其日本人也是有在
01/19 15:56
→
TanLk2000
用漢字的。至於說要拿掉本土語言的真的莫名其妙,鳩佔
01/19 15:56
→
TanLk2000
鵲巢佔到理所當然了是不是
01/19 15:56
噓
devin0329
https://i.imgur.com/MN1eQgM.jpg
01/20 13:09
→
devin0329
現在五毛都直接不演了直接吹「內地」「中央」人民政府
01/20 13:11
→
devin0329
好棒棒?
01/20 13:11
推
Tahuiyuan
樓上,正常啦,跟摻屎的中國螺獅粉一樣,沒在演的。
01/20 13:32
→
Howard61313
內地就是南投
01/20 22:45
→
Howard61313
我國行政院處理PRC事務的機構也不叫內地委員會,而是
01/20 22:48
→
Howard61313
叫大陸委員會
01/20 22:48
→
YellowWolf
把現實國際中互不隸屬干我們屁事的鄰國講成內地,難
01/21 12:54
→
YellowWolf
怪鄰國成天要我們中華民國/臺灣回歸「祖國」,也難怪
01/21 12:54
→
YellowWolf
俄羅斯普丁會想「收復」烏克蘭。內哩KI系啦內地
01/21 12:54
推
y11971alex
我只關心善導寺站改回三板橋啦!!不要寺廟寺廟!!
01/22 21:18