先講結論,現在編碼好
但是現在有個最大的問題是
在車廂內廣播的時候
淡水信義線的英文明明就有官方的
tamsui xinyi line結果廣播卻是用red line
這部分居然無法統一真的覺得莫名其妙
要是第一次來台北的想轉乘tamsui xinyi line
聽到red line還不敢確認自己是不是該下車轉乘
就算天知地吃你知我知這個很簡單
那把兩者做統一很難嗎?
要馬淡水信義線英文直接改成red line
要馬車廂廣播直接改成廣播tamsui xinyi line
甚至幫淡水信義線取一個簡單的英文名稱給車廂廣播使用
這個才是現在最大的問題所在
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.156.93 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1620569004.A.C82.html
推文 (24)
推
kashima228
還沒統一啊
05/09 22:25
推
eter98832
搞一堆名稱真的只會讓外國人錯亂
05/09 22:54
推
gigihh
而且台鐵高鐵機捷也是用正式路線名稱去播報
05/09 22:54
推
wingcheung
北捷通車以來廣播及標示一直都不一樣
05/09 23:58
推
omkizo
這個也是問題 外國人背Ta.....Xi....Line 背得辛辛苦苦
05/10 00:06
→
omkizo
眼睛死盯車門上方的資訊板 耳朵豎起深怕聽漏任何一句
05/10 00:07
→
omkizo
結果一個Red Line就沒有了
05/10 00:08
推
mstar
BANANA LINE 表示:
05/10 00:08
推
chtsai0524
如果北捷願意在指標上用斜體英文另加上顏色路線名(
05/10 00:22
→
chtsai0524
當作被正式承認的暱稱),那這樣似乎就無爭議了
05/10 00:22
推
chtsai0524
不然就致敬紐約:transfer station for R trains on t
05/10 00:24
→
chtsai0524
he Tamsui-Xinyi Line,兼顧編碼和正式路線名
05/10 00:24
推
chtsai0524
https://i.imgur.com/CCY5obH.jpg
05/10 00:26
→
chtsai0524
畢竟目前的指標上都長這樣
05/10 00:26
→
Metro123Star
這樣的話要學紐約用bullet區分營運模式吧
05/10 00:47
→
chtsai0524
反正未來車外顯示器都會統一加上編碼字母(如R),那
05/10 00:49
→
chtsai0524
就當作某種相對單純的營運模式
05/10 00:49
推
sj4
transfer for the vermillion line
05/10 07:27
推
riddler
接藍線的三鶯輕軌為淺藍色(LB)也是一個方向,淡海輕軌放著
05/10 14:02
→
riddler
淺紅LR不用要搞朱紅V...另外安坑K線也很妙,這"K"你去問人
05/10 14:05
→
riddler
你會回答卡其"K"haki還是安坑an"K"eng !??
05/10 14:07
推
jmt1259
台北捷運廣播一直都很莫名奇妙啊哈哈
05/10 17:24
→
Metro123Star
淺紅色在大眾認知是粉紅色 雖然色彩學不是這樣分
05/11 22:20
→
Metro123Star
而且英文的pink跟中文的粉紅也不是完全對應
05/11 22:20