今日搭乘輕軌時
不知道是我太久沒留意輕軌上的廣播還是廣播這幾天更新
發現了幾個非常詭異的點
一是我聽到的兩組罐頭廣播
一組順序是客英國台
另一組是英客國台
不管怎麼看順序都很詭異
二是每個語言都是一次念一句
EX:
(客)各位旅客您好
Dear passenger
(國)各位旅客您好
(台)各位旅客您好
(客)請發揮愛心......
Please......
雖然之前好像也是交叉念
不過沒記錯應該是只有國英
所以感覺上比較沒那麼怪
這次改動真的是有點匪夷所思阿
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.81.159 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1607354004.A.E19.html
太想睡打錯了...
※ 編輯: godoggy (223.140.4.231 臺灣), 12/08/2020 07:42:33
推文 (8)
推
HIRU
除了詭異 感覺也超冗長....
12/08 01:10
推
c9503144
雖然不是重點 不過是Dear才對XDD
12/08 05:52
推
wingcheung
一直都是這樣,不過車站的廣播卻正常
12/08 06:59
推
gigihh
淡海輕軌廣播系統的老問題仍然存在,詳情請看我在板上PO
12/08 08:42
→
gigihh
的文長章
12/08 08:42
→
gigihh
長文章
12/08 09:07
推
satv0903
交叉唸真的怪又不順
12/08 18:58
→
TaiwanUp
大問題不解決 小問題沒什麼好注意
12/09 00:30