不好意思 佔用版面
想請教一下萬大線 加蚋站最後的正確位置是在
山佳加油站嗎
記得這個地點之前有加油站的員工抗議
後來有變更地點嗎
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.160.60 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1598962775.A.90D.html
推文 (205)
→
hicker
抗議的是出入口與通風口吧 沒記錯的話 車站位置應該是沒變
09/01 20:23
→
amport625
純噓站名
09/01 20:23
→
hicker
=.=
09/01 20:40
→
amport625
真的
09/01 20:47
→
amport625
有預感會被樓下戰 我覺得東園比較好
09/01 20:52
推
robotcl
支持東園,但優先改的還是南機場站
09/01 20:59
推
robotcl
然後龍山寺站改為萬華站。戰
09/01 21:04
→
el1901
找不到出入口位置,找上學校就對了
09/01 21:06
→
el1901
https://reurl.cc/2goazm
09/01 21:08
推
mermanline
你住哪?東園站?蛤?動物園喔?
09/01 21:11
推
gishileh
一開始站名 東園/青年公園/果菜市場 都考慮過
09/01 21:15
→
gishileh
最後來個加蚋 其實我都習慣叫Jiarui 而非Jiala
09/01 21:16
→
gishileh
其實這個站名明顯是台語Gha-la的導向
09/01 21:17
→
gishileh
東園應該不會和動物園搞混 只是會誤以為是某家電品牌
09/01 21:17
→
hicker
=.= 這表情表示我對戰站名的心疲與無奈....
09/01 21:20
→
hicker
總是各方皆有理 但也卻難以改變現況 最終流於口水戰....
09/01 21:23
→
Vram
那車站腹地也可找學校嗎?像金城公園那個案例
09/01 21:24
→
hicker
如果學校有改建計畫就可以 像是LG03的忠義國小
09/01 21:25
→
hicker
但東園國小應該是沒有改建計畫
09/01 21:25
→
hicker
(應該提植物園站的國語實小才對....LG03的站名爭議更大)
09/01 21:27
→
heibe
山佳?山隆?
09/01 21:51
推
h120968
是山隆才對
09/01 22:04
→
h120968
http://i.imgur.com/CgY3VBD.jpg
09/01 22:04
→
hicker
原來東園國小有改建計畫喔
09/01 22:07
→
hicker
這下加油站應該可以停止抗議了吧....??
09/01 22:08
→
hicker
好像跟加油站不是同一塊地....
09/01 22:24
推
aaronbest
唯一支持加蚋站 萬大線唯一站名取的可以的站 最該改的
09/01 22:55
→
aaronbest
是旁邊的廈安和旁邊的永和 雙和醫院 中和高中 莒光(
09/01 22:55
→
aaronbest
我還以為是馬祖的莒光勒)
09/01 22:55
推
evanzxcv
最該改的是廈安
09/01 23:10
推
yankbarca
這站離青年公園還是有一段距離吧
09/01 23:39
→
hicker
離青年公園有距離 但真要稱"東園"嘛....
09/02 00:29
→
hicker
好像"東園"的地名範圍還要再更南邊點...?? 華中橋頭那塊吧
09/02 00:30
推
duodeviginti
當地人高度共識要叫加蚋(仔) 還辦了好幾場文化祭 如
09/02 01:05
→
duodeviginti
果不是住當地就閉嘴吧
09/02 01:05
→
hicker
推樓上
09/02 01:19
推
choper
最該改的是永和站 叫永平或西永和都更精確
09/02 04:27
噓
bennylin77
我就住那,還參與連署改成現在站名,外地人可以閉嘴
09/02 04:58
推
jimmylily
可是結果就是支持這個站名的當地人佔多數?
09/02 10:10
推
LonerEver
樓樓上是說他有參與連署改成現在站名「加蚋」
09/02 10:16
推
amport625
會出來說話的當地人
09/02 13:24
→
amport625
嗯
09/02 13:26
→
LonerEver
https://bit.ly/2QM3bfA
09/02 13:37
→
LonerEver
https://bit.ly/3jETaxk
09/02 13:38
→
amport625
已造訪
09/02 14:03
→
coon182
當地民意共識就沒什麼問題吧....
09/02 14:04
→
mackywei
廈安里也是當地居民共識嗎?
09/02 14:15
→
Leeddy
當然不是,另頭南機場忠勤里方荷生里長也有出來說話
09/02 14:34
推
LonerEver
@mackywei 不是,是廈安里長單方面言。之前iVoting更
09/02 14:34
→
LonerEver
名南機場站一案有達標
09/02 14:34
推
Jaygo5566
LG03廈安、LG05永和、LG07雙和醫院這三站都需要改名
09/02 14:37
推
iamshana
為什麼非當地人的人支持叫東園啊
09/02 15:13
噓
you1111
amport625可以滾了 可憐
09/02 15:17
推
hunng5
就鍵盤站牌命名師嘛 在地人的文化要保留很棒阿!
09/02 15:48
推
LonerEver
該地的文創居酒屋也取諧音店名「家吶子」
09/02 17:09
推
YellowWolf
支持加蚋。
09/02 17:21
→
YellowWolf
而且,LG03廈安 LG05永和 LG07雙和醫院到底正名進度
09/02 17:23
→
YellowWolf
為何?!
09/02 17:23
→
YellowWolf
敝市侯友宜應該寫信問一下 北市柯文哲要不要說一下ivo
09/02 17:24
→
YellowWolf
ting後然後呢
09/02 17:24
→
LonerEver
雙和醫院已經通過叫連城錦和了
09/02 17:30
推
YellowWolf
樓上真的嗎~~ 近期會有新聞?
09/02 17:32
→
LonerEver
https://bit.ly/2YZRWop
09/02 17:54
→
LonerEver
區里會議已經通過,尚缺公告
09/02 17:54
→
LonerEver
除非捷運局因為某種原因堅持不改
09/02 17:56
推
h120968
距離600公尺 超過100了
09/02 19:03
→
h120968
http://i.imgur.com/WPSddOO.jpg
09/02 19:03
→
h120968
不過只是到大門口
09/02 19:03
推
souken107ttc
直接錦和?
09/02 19:43
推
aaronbest
要叫連城錦和不然如直接用錦和 簡單易懂
09/02 20:34
推
h120968
那個是某版友做的地圖
09/02 20:36
推
duodeviginti
二八張簡單明瞭 公車站也還在用
09/02 21:11
推
pttr08
LG07我是喜歡錦和,連城錦和也可以,雙和醫院就真的不行
09/03 00:11
→
pttr08
那站到雙和醫院有點遠又要過有高架橋的大馬路
09/03 00:11
推
amport625
我只看到動物園跟東元電機可能發音混淆是有建設性值得
09/03 00:50
→
amport625
討論 其他幾乎都意氣之爭不是嗎? 只能直接省略
09/03 00:50
噓
bennylin77
回樓上ㄧ開始先討戰,現在又說意氣用事zzz 當地人決定
09/03 02:14
→
bennylin77
爽叫什麼到底乾你屁事? 懂不懂尊重人阿,可悲仔
09/03 02:14
推
YellowWolf
「有預感會被樓下戰 我覺得東園比較好」who careS
09/03 02:18
→
sziwu1100
當地人難道不知道蚋這個字的讀音同"瑞"嗎?...但其實這
09/03 05:48
→
sziwu1100
地名的正確發音是要讀"辣",用加蚋根本是錯讀了。
09/03 05:50
→
sziwu1100
原本叫加臘的讀音還正確,後來光緒年間用了加蚋,不僅
09/03 05:55
→
sziwu1100
讀錯音還帶有歧視當地的意味。
09/03 05:55
→
sziwu1100
要用古地名就用加臘站還比較好。用加蚋錯讀還把歧視當
09/03 06:14
→
sziwu1100
地蚊蟲傳染病多的事給發揚光大。
09/03 06:15
→
coon182
加辣怎麼聽起來像是點碗麵要加辣椒
09/03 06:42
→
Leeddy
hello?當地人發音不是用北京話喔
09/03 08:03
→
Leeddy
而且源自原住民的地名,哪裡來蚊蟲之意?
09/03 08:04
→
Leeddy
還有訂定這版發音的是北捷
09/03 08:06
→
sziwu1100
原住民的發音是gara,清國一開始是寫 "加or佳+臘or蠟"
09/03 09:11
→
sziwu1100
讀音跟字在當時是吻合的。到了光緒(西元1880年)才改蚋
09/03 09:12
→
sziwu1100
蚋(音同瑞)就跟原住民的讀音不同了。改蚋也是因為當地
09/03 09:13
→
sziwu1100
蚊蟲傳染病的關係而改的。
09/03 09:13
→
sziwu1100
https://www.thenewslens.com/article/73181
09/03 09:17
推
xy1904312
la那麼多同音字幹嘛偏要用虫部的生僻字?當然漢人拿來
09/03 09:53
→
xy1904312
歧視原住民用的啊 光這點就可以要求改名了
09/03 09:53
推
Howard61313
不知道那些清國人在想啥
09/03 09:59
→
Leeddy
tagara演變成翻譯「蚋」的年代無從可考,並沒有直接證據可
09/03 12:59
→
Leeddy
以證明加臘改成加蚋是因為蚊蟲傳染病太多,比較像是kantaw
09/03 12:59
→
Leeddy
,翻成關渡、干答、干豆,都只是原住民族語音譯,若執意要
09/03 12:59
→
Leeddy
翻譯,那請你告訴我「唭哩岸」和「嗄嘮別」怎麼解釋嗎?
09/03 12:59
→
Leeddy
當地人對這字都沒說話了,外地人是在急什麼?
09/03 12:59
推
pedi
蚋是台語用字,如"蚋仔"即"蜆",拿國語來"正音"根本不倫不類
09/03 13:08
→
pedi
台灣一堆有"蚋"的地名,發音基本都是la'h
09/03 13:12
推
evanzxcv
蚋是台語才會唸lah,但如果考慮到國台語都接近原因,改
09/03 13:17
→
evanzxcv
回蠟/臘也無不可,就不會有例外破音字的問題
09/03 13:17
→
evanzxcv
*原音
09/03 13:18
推
LonerEver
蚋改蠟或其他字,廟宇等名稱也要跟著改,我猜這是他們
09/03 13:23
→
LonerEver
所考量點之一
09/03 13:23
推
pedi
台灣有蚋的名稱太多了,配合國語改字才是不切實際;況且國語發
09/03 13:29
→
xy1904312
台灣一堆台語地名都用國語念了好嗎?難道江子翠不叫剛
09/03 13:31
→
xy1904312
阿翠就不倫不類嗎?真的要台語 加蚋的加怎麼不也用台
09/03 13:31
→
xy1904312
語?第一個字用國語然後第二個字用台語才不倫不類吧
09/03 13:31
→
pedi
音偏離原音也不是一天兩天的事了,"萬華""北投""沙鹿"…
09/03 13:31
→
pedi
既然都知道國語音義跟該字無關,拿來正音正字就是不倫不類啊
09/03 13:43
推
LonerEver
其實清國官員亂配音的傑作,就是咱們國家的現今通稱「
09/03 14:01
→
LonerEver
台灣」,因為「灣」此字在閩南語中本來是陰平而非陽平
09/03 14:01
→
LonerEver
調。如果字音要對當初應該寫成「台員」
09/03 14:01
推
amport625
我先說預感就是要大家好好討論不要戰 不曉得誰可悲仔
09/03 14:19
→
amport625
罵人要記得帶料啊 MRT是專業版少點意氣口水
09/03 14:27
噓
xy1904312
原來江子翠也不倫不類喔笑死 加蚋明明就原住民語卻用
09/03 14:33
→
xy1904312
台語音字不就也不倫不類
09/03 14:33
噓
bennylin77
喔喔!引戰然後叫別人少點口水,真不愧是專業人士!
09/03 14:47
→
bennylin77
棒棒
09/03 14:47
→
amport625
我沒有你專業 放心
09/03 14:56
→
coon182
推文請注意用詞
09/03 17:10
推
h120968
讓當地居民決定就好了 有什麼好爭吵的嘛
09/03 19:51
推
evanzxcv
沒有啊,加蠟/加臘是原本就有在用的寫法,只是後來因為
09/03 23:03
→
evanzxcv
某種原因讓加蚋變成主流,不代表捷運站名不能為了方便閱
09/03 23:03
→
evanzxcv
讀改回加蠟/臘,而且法律沒規定私人機構用字只能符合站
09/03 23:03
→
evanzxcv
名和地名啊!
09/03 23:03
→
Leeddy
樓上請詳閱北捷命名原則
09/04 08:16
→
jago
懂點歷史的就知道臘或蠟才是正確反應原住民讀音的字,而且使
09/04 08:27
→
jago
用的年代比蚋還要早,使用的時間長度也比蚋還要久。改用蚋這
09/04 08:27
→
jago
個字是1880年左右的事,1895年日本統治台灣初期沿用到1922年
09/04 08:28
→
jago
就廢除不用,等於蚋這個字在當地只出現在1880~1922大約40年
09/04 08:29
→
jago
左右的時間,這存續的生命長度甚至比日治時期的東園還要短命
09/04 08:29
→
jago
至於蠟或臘在1880年以前就已經在使用,使用時間長度超過百年
09/04 08:30
推
pedi
台語蠟/臘(lā)跟蚋(la'h)音近,到底"正確反應"的理由在哪
09/04 12:26
→
pedi
蚋在台語跟台灣地名是常用字,但蠟/臘不是,且筆劃也較簡單
09/04 12:27
→
pedi
而且只是在行政區名不用,不代表當地人沒有繼續使用該名稱
09/04 12:31
推
pedi
重點是當地居民都已決定使用此名稱,到底是想爭什麼?
09/04 12:36
→
Leeddy
問題是當地人對家鄉的情感認同就是加蚋仔啊,符合北捷命名
09/04 13:04
→
Leeddy
原則,具地方之辨識性,沒有人稱「加臘」或「加蠟」的。根
09/04 13:04
→
Leeddy
本毫無毛病。
09/04 13:04
→
Leeddy
而且短命也是你在說,民間有持續在使用這個名稱。
09/04 13:05
→
jago
以前的台語根本就沒有針對"蚋"這個字在發音,那裏來的台語
09/04 15:04
→
jago
蠟/臘(lā)跟蚋(la'h)音近??? 蚋這個字從造字以來就只有念
09/04 15:04
→
jago
ㄖㄨㄟ四聲這個音 好嗎!!
09/04 15:05
→
jago
Leeddy 我講的是官方正式使用在行政區紀錄的時間長短
09/04 15:07
→
jago
更何況蠟/臘不僅使用的時間早,還超過200年了,就算從1880年
09/04 15:08
→
jago
算到2020年現在也不過140年,日治1922年起中間還好長一段時
09/04 15:08
→
jago
間當地都是用東園在當地名的。
09/04 15:09
→
jago
要用古地名不用正牌的蠟/臘,偏偏去用一個為了歧視你當地而
09/04 15:11
→
jago
改用的蚋,念法還錯誤(你去找海外華人或者福建講閩南話的人
09/04 15:12
→
jago
沒有一個會把蚋的中文讀成ㄌㄚ四聲的,閩南話光看字也沒讀音
09/04 15:13
→
jago
從頭到尾就是先有原住民讀音gara而沒有文字,後來依音給了文
09/04 15:16
推
TaiwanXDman
其實 蚋 的臺語發音反切出來是 jue7
09/04 15:16
→
TaiwanXDman
台灣地名的 蚋 發音 lak8 lah8 連臺語漢字選用
09/04 15:16
→
TaiwanXDman
都很神奇的
09/04 15:17
→
jago
字加臘/加蠟,再來把臘/蠟(ㄌㄚ四聲)改用蚋(ㄖㄨㄟ四聲),將
09/04 15:17
→
jago
錯就錯就把蚋給念成ㄌㄚ四聲而已。
09/04 15:18
→
jago
這感覺就像當年李前總統把馬英九罵成馬英狗(因為九的台語讀
09/04 15:35
→
jago
音有二種,一種讀音跟狗的台語一樣)。這就好像今天如果為了繼
09/04 15:36
→
jago
續歧視馬前總統把人家名字改成馬英狗,還說沒有歧視啦,狗這
09/04 15:37
→
jago
個字我們特有破音讀法也可以讀ㄐㄧㄡ三聲 .....
09/04 15:39
→
jago
然後又說九跟狗的台語讀音一樣啊,又沒關係 計較什麼....
09/04 15:42
推
LonerEver
依照某些人不爽台語被叫閩南語的理由,加蚋絕對是歧視
09/04 17:10
→
LonerEver
沒錯
09/04 17:10
→
pedi
某人要不要先去找一下台灣的地名有"蚋"的台語要怎麼唸啊?
09/04 17:15
→
pedi
100多年前還沒有國語,官話也不是當時的通用語,台語自造字為
09/04 17:19
→
pedi
什麼要因為在國語中音不合義不雅就要改?
09/04 17:20
→
jago
你說的那些都是先有讀音後來才配給他們蚋這字,因為就錯以為
09/04 17:22
→
jago
蚋這個字念臘
09/04 17:22
→
jago
台灣的很多地名都是原住民或在地人先有發音而已沒有文字。
09/04 17:22
→
pedi
漢字文化圈本來就各有自造字,國語的音義都跟其他語言無關
09/04 17:24
→
pedi
因 為 你 都 以 國 語 在 思 考 。
09/04 17:25
→
victtgg
說的好像加臘/佳臘/佳蠟/加蠟不是古地名一樣?非要用加蚋
09/04 17:32
→
victtgg
這個地名不可?真是奇特
09/04 17:33
→
jago
因為你都以國語在思考?是在哈嘍?gara的原始讀音來自"原住民
09/04 17:58
→
jago
語言",也不是"台語"!!!!!!
09/04 17:59
→
jago
原住民語言gara沒有文字,所以依音用文字加臘/佳臘等的台語
09/04 18:45
→
jago
發音去表示,這原本是正確的,後來把臘/蠟改用蚋才是用國語
09/04 18:45
→
jago
去強暴人家,因為台語的歷史從來就沒有針對蚋這字有發音過,
09/04 18:46
→
jago
像蛾或蚋這類生物,台語叫"一ㄚ二聲,ㄚ四聲"或"ㄆㄧㄣ二 聲,
09/04 18:48
→
jago
ㄚ四聲"或"ㄆㄧㄣ二聲,ㄋㄚ四聲"。
09/04 18:49
→
coon182
後面跑題了,我想有台史板可以去
09/04 20:18
推
pedi
給vic,沒有人說其他名稱不是古地名,但歷史上多重譯名到最後
09/05 15:37
→
pedi
總會有個定下來的名稱;如果當地人都已習慣認同這個名稱,外地
09/05 15:37
→
pedi
人也無從置喙
09/05 15:37
→
pedi
給某j,19世紀沒有國語這種東西,如果不能認清那就不用討論了
09/05 15:42
推
sziwu1100
所以說用現成的地名東園不就好了。東園不夠古?東園出現
09/05 22:00
→
sziwu1100
的時間跟高雄這個地名差不多,也是很有資歷了。
09/05 22:01
推
jago
19世紀末那前邊的地名叫佳臘。19世紀末1880年才被改成加蚋。
09/06 02:07
→
jago
跟中文沒有關係,現在講的都是用台語去依音翻譯原住民語言所
09/06 02:08
→
jago
給的文字。不管佳臘或是加臘的台語讀音都是跟原住民語相似。
09/06 02:09
→
jago
蚋這個字在1880年出現加蚋這個地名之前,就沒有台語的發音
09/06 02:10
→
jago
有的話歡迎舉出來有那個台語紀載過蚋這字的相關詞語發音出來
09/06 02:11
→
jago
是在1880年加蚋這個地名出現更早之前
09/06 02:11
推
devin0329
南萬華人激推「加蚋站」
09/06 03:57
推
canandmap
我來錯板了嗎?
09/07 11:58
推
nektsu2
信義房屋加蚋捷運店http://i.imgur.com/47FN6u8.jpg
09/07 23:26
推
LonerEver
@sziwu1100 現在不是爭古不古了,當地居民認同加蚋的
09/08 00:29
→
LonerEver
程度就是大於東園
09/08 00:29
推
Archi821
既然佳臘、加蚋發音相同,希望還是以佳臘為佳
09/11 16:55