是按怎捷運个站名無愛直接用地名?
像按呢:
https://i.imgur.com/LS04OkW.jpg
害逐家攏毋知影家己厝个地名。
蹛佇頭廷魁个,才免講家己蹛動物園。
蹛佇中山國小个,嘛袂閣看著FBI。
是按怎無愛用原本个地名,
愛用一寡奇怪个物件做站名?
-----------------------------------------
附上原圖設計者網址:
https://tenbeens.tumblr.com/post/182470048973/httpsii
----
Sent from BePTT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.178.122 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1585129620.A.80A.html
※ 編輯: Fice (114.137.178.122 臺灣), 03/25/2020 17:51:34
翻譯水浸粿
去學台語文就看有
你愛用台語唸,枋橋Pang-kio5
台文按怎是錯誤个文字?
好啊XD
https://youtu.be/92q7mAF_8EY
https://youtu.be/Uv-OQn1ofW0
看完頂懸兩个影片就學會曉台羅字矣,紲落來就是去查教育部台語辭典爾
台北人嘛會使學台語,而且舊台北人嘛是講台語个
華語嘛毋是外省人个母語
你敢會曉用漢字寫揚州話?
予華語霸凌時,你就無感覺。學台語就有意見
這就是多元文化
https://tenbeens.tumblr.com/post/182470048973/httpsii
原始網址佇遮,設計者有寫一寡理由
台羅字無想欲偽裝成外文,用羅馬字寫仝款是台語文。
而且羅馬字較簡單標音。無,你是欲用反切呢?
我佗位寫愛用上古个?我乾焦寫愛用地名爾
這叫微地名化
舊地名新用,比叫啥物台電大樓較好
若好聽,我是無意見。但是有真濟站是烏白提附近个物件做站名个。
除了地名,我乾焦會當接受出名个景點抑是交通設施做站名。
例:台北101、台北車站…遊客會較好揣
台語
認同台灣就是台灣人
就予某黨洗腦,共華語霸凌家己个母語
敢若是日本時代才正式改做淡水
台灣人講著華語兩字,是乾焦指原本个國語爾。
漢字相干个語言,阮是叫漢語
台語毋是華語个方言,是無仝个語言。
華語佮普通話才互相是方言
你咧講啥物碗糕?
互相會使溝通个才是方言,袂使个是無仝个語言
佗位有殘體字?
客話是漢語系个一種語言,嘛是台灣个語言
閩南語其實只是語言學个用詞爾,一般無人用台語按呢叫
無台語課是因為教育資源攏予華語提去
金門人是講泉州腔个呢,袂曉閣咧大細聲
阿陸仔叫是華語是華人所有語言个統稱,其他漢語in攏當做是方言
感覺趣味就做伙來學。學會曉就免驚文化統戰矣
設計者講愛佇500公尺以內,芝山站離芝山岩超過一公里
這是別人舊年做个,毋是我
你按呢用華語火星文寫,是予金門人卸世眾爾
某黨來以前,台語就是咱个通行語。所以才會予人叫這名。
是按怎愛逼全台灣人學華語?
會曉台語个人,一定攏看有啦。我毋願為你這款人翻譯爾
用政策逼全台灣人學華語才是霸權啦
唐詩佮宋詞愛用台語唸,平仄才會著。華語是元朝才開始形成个語言。
你敢無聽過白話文運動?是彼个運動了後,華文才出現个
日本時代通用文書是日文,但是台語是用漢字佮羅馬字寫个。
彼个時陣連日文嘛誠濟用漢字寫呢
等你做
你袂曉看設計者原文个日期是青盲?
我當時講過?你咧幻想?
你敢知影閩南語下跤閣有別種台語个方言?
連家己語言个正字都袂曉,你才是可憐啊
人類个祖居地佇非洲,你敢會曉非洲話?
我嘛是一半客人,你莫替我發言
彼是in个問題,毋是我个
有一寡是當地人叫慣勢个景點
所以你敢毋是人類?
自台灣滑去閩南个,毋就是你
你家己都無咧尊重矣,叫別人替你尊重…
「移」民,已經移完矣
台語這名是約定俗成个。「台語」佮「台灣个語言」是兩个事誌。
就算客話、平話、台灣南島語無予人叫做台語,嘛仝款是台灣个語言
你講个情形,敢若是華語創个。你揣毋著兇手矣。
教育部辭典嘛有收泉州腔呢
我用「某」黨已經盡量避免爭議矣。乾焦敘述事實爾
所以著愛推動全本土語言教學
PTT無支援調號,敢會使共你个推文修成數字?無,會愈來愈歪
所以秦始皇乾焦推動書仝文,無講仝話
乾焦敘述事實閣會使哭,只有兩種情形。
一種是兇手、一種是受害者,你是佗一種?
你叫我莫講歷史事實,才是咧扯政治
※ 編輯: Fice (114.137.178.122 臺灣), 03/26/2020 01:42:35
推文 (174)
噓
you1111
喔
03/25 17:51
噓
steven60116
??????????
03/25 17:53
→
hicker
這篇需要翻譯蒟蒻
03/25 17:54
→
TaiwanXDman
你的世界線環狀線還沒通車 記得做空台股 這周轉多
03/25 17:55
噓
agh386690
看無
03/25 17:55
→
chuegou
以你的舉例 我也沒聽過有人說自己住在枋橋阿= =
03/25 17:56
→
chuegou
然後為什麼是三重不是三重埔
03/25 17:58
→
hicker
這篇有踩到板規2-1了吧??
03/25 17:59
→
TaiwanXDman
現在台客原語都被列為國語 你禁台文等於在禁國文
03/25 18:04
噓
you1111
要改名還不如把文湖線跟板南線路線做更改比較實在
03/25 18:08
→
coon182
2-1.2-2都有可能...
03/25 18:13
推
Howard61313
台大醫院站改名叫城之內好像不錯(X
03/25 18:15
噓
jh961202
數字版門沒關好?
03/25 18:21
→
hicker
哪裡有開給成人上的台語課??
03/25 18:23
噓
you1111
原po快翻譯好ㄇ 俺可是臺北都市人= =
03/25 18:31
→
hicker
樓上+1 外省家庭可完全不講台語的....
03/25 18:32
→
hicker
我家裡的母語是揚州話....
03/25 18:37
→
hicker
僅限於我老爸以上 我不會
03/25 18:38
→
whistlerhu
地名選定的年代標準很怪,淡水松山之類的不選,卻選樺
03/25 18:40
→
hicker
所我很痛恨巴別塔....
03/25 18:40
→
hicker
所以
03/25 18:40
→
hicker
一個小小的地球 為何會有那~~~~~~麼多種語言....
03/25 18:41
→
kegowames
松山 景美 板橋不是地名??
03/25 18:42
→
whistlerhu
山,西湖這種近代改名的卻又在內;而且這圖也沒有解決
03/25 18:42
→
whistlerhu
車站離實際地名很遠的問題
03/25 18:42
推
es91213
好啦 看在用台閩字 不是偽裝成外文的台羅 給推
03/25 18:46
推
TimYu930218
已經冇人討論過
03/25 18:48
噓
xy1904312
地名不等於復古 更不是考古 你的心態根本只是有最舊的
03/25 18:49
→
xy1904312
地名就用 沒古地名的連樺山中山都可以出來 用地名好但
03/25 18:49
→
xy1904312
不是為古而古
03/25 18:49
推
hunng5
板橋舊地名真的是枋橋阿
03/25 18:49
→
hunng5
那些支持舊地名的ID不來推爆這篇
03/25 18:50
→
whistlerhu
作者有提到地名距離的問題,但還是有很多車站離很遠
03/25 18:55
→
hunng5
例如以前的枋橋(板橋)跟現今的板橋站的實際位置可能也
03/25 18:59
→
hunng5
不符合
03/25 18:59
→
hunng5
舊南門 北門在現今府中站附近
03/25 18:59
→
hunng5
雖然很多舊地名已經不可考了
03/25 19:02
→
hunng5
不過還是蠻有歷史文化價值
03/25 19:02
推
nektsu2
BR21 十四份 不是葫蘆洲,BR20 十四份陂=大湖公園
03/25 19:05
推
nektsu2
R08/G10 南門 很好啊
03/25 19:07
推
TPDC
江子翠怎麼不用江翠
03/25 20:14
→
whistlerhu
要講微地名化的話,很多不是地名的名字也都變地名了啊
03/25 20:17
推
YellowWolf
先推
03/25 20:48
→
blinblinboy
什麼語言?
03/25 21:15
推
pikakami
唔講蘇白嘅唔算係蘇州人
03/25 21:18
→
pikakami
好多台北嘅外省人話自己家族係江蘇嚟嘅 結果唔會講蘇州
03/25 21:28
→
pikakami
話 普通話真係戕害民族
03/25 21:28
推
pikakami
滬尾唔記得係幾時改咗名
03/25 21:32
→
hicker
但現在普遍於世界的華語 還是普通話(北京話)
03/25 21:37
→
hicker
其他華語方言 出了其地區就幾乎沒人能懂
03/25 21:38
噓
wifeislife
...
03/25 21:39
推
pikakami
你可以去加拿大卑詩省呀
03/25 21:40
噓
O300
...
03/25 21:40
→
pikakami
1912年(大正元年)9月21日正式將滬尾街改稱「淡水街」
03/25 21:40
→
pikakami
(府令第22號),滬尾支廳與滬尾區改稱「淡水支廳」與「
03/25 21:40
→
pikakami
淡水區」(告示第24號)
03/25 21:40
推
hicker
是啦 台語本位自然視北京話為方言
03/25 21:41
推
peterlee97
這反串洗臉地名迷 我給80分
03/25 21:43
→
peterlee97
等一下 一堆簡體 看來是另一種反串仔
03/25 21:43
→
peterlee97
又想分裂族群的概念 所以客家語是什麼語?
03/25 21:44
→
hicker
這完全顯現出 何謂雞同鴨講
03/25 21:45
→
weichia
閩南語毫無疑問就是臺灣的優勢語言 跟國語都需要學
03/25 21:47
→
weichia
不會講 聽不懂 看不懂的都麻煩自己去學
03/25 21:47
→
hicker
就因為台灣太多人會講台語 所以沒人開台語課
03/25 21:49
→
weichia
https://mhi.moe.edu.tw/ 教育部本土語言資源網 不用謝
03/25 21:49
推
antivenom
低薪9.2柯韓糞覺青自己閲障 IQ不足看不懂就崩潰XDDDDD
03/25 21:51
噓
peterlee97
好多殘體字 還有我住金門 為什麼要學隔壁島的後生閩南
03/25 21:53
→
peterlee97
語==
03/25 21:53
→
hicker
現在開台語課都開在小學呀 但這也是近年來的事
03/25 21:54
推
TaiwanXDman
h大 原po的意思是 臺語不是華語方言 (21:38那句)
03/25 21:54
→
peterlee97
樓樓上政治推文掰
03/25 21:54
→
TaiwanXDman
臺語是獨立於華語之外的「語言」
03/25 21:54
→
TaiwanXDman
方言的意思是 同一個語言之下互相可以溝通但有差異
03/25 21:54
推
pikakami
語言同埋語言係唔能溝通嘅
03/25 21:58
推
pikakami
喺日本、英國有好多方言 但係日本人、英國人識得京都言
03/25 22:01
→
pikakami
葉、Yorkshire accent
03/25 22:01
推
pikakami
呢個係方言 但係一個講普通話嘅人 可能唔識廣東話、蘇
03/25 22:03
→
pikakami
白、閩南話、上海話、湘話
03/25 22:03
推
antivenom
我講事實而已 看不懂的不會自己略過這篇喔 在這秀下限
03/25 22:12
→
jimmylily
這樣寫滿有趣的就像香港那樣廣東話寫法
03/25 22:20
推
jimmylily
推
03/25 22:22
推
ccderek
推
03/25 22:26
推
ezra
是不是很多台語文盲開噓?
03/25 22:50
推
kuro50624
台語文推
03/25 22:57
推
aaronbest
推一下 雖然沒學過 但看久了就可以看懂7.8成
03/25 23:01
→
DuoDuokk77
為什麼明德變磺溪
03/25 23:17
→
DuoDuokk77
芝山明明也很近
03/25 23:17
→
kegowames
等等 所以說你的環狀線呢
03/25 23:30
推
peterlee97
蛙丟低金門 汶尬泉州郎欸腔差久多欸 賣低蝦各演 得低
03/25 23:42
→
peterlee97
蝦假熬 幾摳哪砍爛欸
03/25 23:42
→
peterlee97
泉州腔?你給我翻譯看看我說啥
03/25 23:42
噓
jia210619
如果上課不教普通話,大家都講自己的母語,要怎麼溝通?
03/25 23:44
推
peterlee97
幾欉哪空欸低蝦假熬
03/25 23:45
推
cphsiu
還不錯啊
03/25 23:46
推
peterlee97
跨某丟賣低蝦假熬啦 某代某忌底蝦偶北贏歹宛威尬郎衝
03/25 23:52
→
peterlee97
低 母哉勒密呆 五告各演
03/25 23:52
→
peterlee97
這根本是一個八卦版傳教士來宣揚福佬霸權順便偷渡政治
03/25 23:53
→
peterlee97
理念的
03/25 23:53
→
jia210619
台語是口語,沒有文字,你們現在使用的台語文字,也是
03/26 00:02
→
jia210619
利用普通話的文字取音相近的打出來的。還有,在某黨來
03/26 00:02
→
jia210619
之前,通用文書語言應該是日文。
03/26 00:02
噓
charlieeeeee
環狀線呢
03/26 00:03
噓
jeyuli
沒環狀線你po個G8
03/26 00:05
噓
peterlee97
你用霸權心態說閩南語是台語也是霸權好嗎?
03/26 00:09
→
peterlee97
會翻譯? 所以幾欉 各演 密呆 砍爛是什麼? 呵
03/26 00:10
噓
peterlee97
幾摳哪敢單欸 給齁頹頹五勾假熬 摳連尬
03/26 00:12
推
peterlee97
一個連何謂閩南都不知道的人在妄論閩南語...我真為客
03/26 00:14
→
peterlee97
家朋友感到難過 你們的祖居地就這麼被遷移了
03/26 00:14
噓
purin820611
本篇成功轉移焦點 沒人討論站名地名 都在戰語言族群
03/26 00:15
推
pikakami
識得台語文其實好簡單 廣東話都識 冇乜問題
03/26 00:15
推
pikakami
喺香港都有客家人聚居 好多都識講廣東話
03/26 00:16
推
sam7305031
是不是公視台語台小編XDD?
03/26 00:20
→
chuegou
就甩鍋給原作者阿 有需要討論啥
03/26 00:21
噓
CharmingWu
長泰明明是里名,天台根本建築物也來冒充地名
03/26 00:22
推
pikakami
我都覺唔識台羅冇所謂 識得漢字就算識咗台文
03/26 00:27
推
peterlee97
人類祖居地在非洲? 所以你是膚色黑的還是拜泛靈教?
03/26 00:28
→
peterlee97
還敢滑坡啊?
03/26 00:28
推
LonerEver
@jia210619 你將漢字等同於普通話文字,連日本人也不
03/26 00:32
→
LonerEver
會同意喔
03/26 00:32
推
pikakami
皮膚黑+泛靈信仰=南島民族
03/26 00:33
→
pikakami
恭祝各位都係非洲人啦
03/26 00:34
→
LonerEver
還有「母湯」、「揪甘心」、「卡臣」等才是由普通話諧
03/26 00:35
→
LonerEver
音產生的,台文正字「毋通」、「足感心」、「尻川」則
03/26 00:35
→
LonerEver
不是。建議去了解一下漢語發展史
03/26 00:35
→
pikakami
唔知道信Jesus Christ嘅原住民族係邊度人
03/26 00:37
推
peterlee97
扯不贏在崩潰了喔 不是很厲害看得懂 啊我的母語各演密
03/26 00:39
→
peterlee97
呆砍爛 翻譯看看什麼意思啊 不是要尊重母語?
03/26 00:39
推
pikakami
東京大江戶線用咗好多舊地名 詩情畫意
03/26 00:39
→
peterlee97
漳泉移民原來不是閩南喔 呵
03/26 00:39
噓
peterlee97
拿著所謂尊重母語霸權消滅母語的正義大旗 實則卻以台
03/26 00:44
→
peterlee97
地的福荖文化壓制他人 以閩南語作為台語 不尊重客語
03/26 00:44
→
peterlee97
原住民族語甚至閩東語等等就稱閩南語為台語 以單一的
03/26 00:44
→
peterlee97
閩南語音去套在別人身上說要恢復母語 殊不知每個地區
03/26 00:45
→
peterlee97
的“母語”皆有甚大的差異性 甚至有消滅小眾延伸分支
03/26 00:45
→
peterlee97
的可能 以一套母語 套在其他所有人的使用的母語身上
03/26 00:45
→
peterlee97
說別人不懂不會學喔 真是尊重他人的母語啊?
03/26 00:45
噓
heibe
回覆45樓與92樓推文就在扯政治了,可以準備進桶了吧?
03/26 00:50
推
pikakami
我朋友上年得閒 嚟東京搵我食飯 就同佢哋一齊由牛込神楽
03/26 00:52
→
pikakami
坂走去曙橋 雖然係我嘅故鄉 之不過還是好有古風
03/26 00:52
推
LonerEver
澄清一點,閩南語漢字是沒有消滅不同腔調這個疑慮的,
03/26 00:52
→
LonerEver
因為其用字是從該語詞的詞源確定的,跟語音無關
03/26 00:52
→
LonerEver
就像我們打的中文可以用國語念也可以用山東話唸是一樣
03/26 00:54
→
LonerEver
的道理
03/26 00:54
→
pikakami
我友人同我講 若松河田睇嚟好似有武士屋企
03/26 00:56
噓
heibe
結果考試寫作文,還是乖乖用國語,唉...
03/26 00:57
→
LonerEver
如果是用羅馬字表示,則更能顯示腔調不同。舉例來說,
03/26 00:57
→
LonerEver
「你」的台語(閩南語)就分為lí 和lú 兩種腔調
推
pikakami
係呀 漢字可以用国語讀カンジ 可以用廣東話讀hon3 zi6
03/26 00:59
→
pikakami
可以用韓語讀hanja 好方便
03/26 00:59
→
LonerEver
不管是河洛、客家、原住民各族語還是馬祖福州話,教育
03/26 01:00
→
LonerEver
部都有制定標準化的書面文字規範,想學的就去學吧
03/26 01:00
推
pikakami
你哋係邊度人就講邊個話啦 表意文字真係好
03/26 01:02
推
pikakami
Letters就唔可以啦 瑞士、奧地利、德國嘅Deutsch都唔同
03/26 01:05
→
pikakami
,還有Deutsche Rechtschreibung
03/26 01:05
推
pikakami
秦始皇只係改咗文字 唔能夠改變語音 各地仲係「南腔北
03/26 01:10
→
pikakami
調」
03/26 01:10
推
pikakami
但係舊語音好容易流失 所以有廣韻、切韻、佩文韻府.....
03/26 01:13
→
omkizo
我又嚟湊吓熱鬧先
03/26 01:16
噓
heibe
對137樓的回覆還在詭辯?!
03/26 01:16
→
heibe
http://i.imgur.com/Br3xELP.jpg
03/26 01:16
推
Kazamatsuri
之前有人改學校站名沒什麼人噓 這篇怎麼不一樣? =.=
03/26 01:22
→
Kazamatsuri
國外有些地方的chinese比較偏cantonese 要說mandarin
03/26 01:23
→
Kazamatsuri
才會是我們多數平常說的北京普通話華語喔~ 廠廠
03/26 01:24
噓
heibe
你是說贑嶕敘述?還是懶叫敘述?
03/26 01:25
→
heibe
對了,你在刪修推文嗎?要注意哦!
03/26 01:27
→
saobox
丹鳳可以改成三洋 然後迴龍改成丹鳳 或是丹鳳國小、高中
03/26 01:32
噓
Aldehyde
蛤
03/26 01:40
噓
purin820611
內湖改梘頭有意義?土城改埤塘幹嘛?永寧冒充土城?
03/26 01:58
→
purin820611
中崙怎麼放那?中山硬塞給松江南京?蘆洲哪去了?
03/26 01:59
→
purin820611
滬尾/錫口/梘尾/枋橋是哪個時代的名字?
03/26 01:59
→
purin820611
西湖/長泰/東區/大華/天台是既有地名?
03/26 01:59
噓
heibe
可憐原po,被戰到翻了
03/26 02:07
推
trytodo
東區認真???
03/26 02:13
推
coon182
...我想也沒必要討論了....本文鎖定
03/26 02:47