今天偶然找到的東西
https://i.imgur.com/v1tce9H.jpg
看到沒?漢字好多!
內容我只選取一部分
https://i.imgur.com/98poX0U.jpg
https://i.imgur.com/MkTaqJ3.jpg
當時除了地鐵以外的電鐵區間只有清涼里-城北與首爾-水原,九老-仁川
https://i.imgur.com/i6Tk0V0.jpg
https://i.imgur.com/RpMXgoa.jpg
https://i.imgur.com/IsHWhm7.jpg
https://i.imgur.com/h3cMaZ6.jpg
https://i.imgur.com/Lkk3ukU.jpg
--
目が冴える蛇 Snake of Clearing Eyes
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.141.187
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1531922780.A.2FB.html
推文 (36)
推
chewie
哇 這個真的蠻珍貴的
07/18 22:11
推
Stan6003
這濃濃的日本味是怎麼回事...
07/18 22:23
推
toast520520
韓文漢字跟日文漢字用法比較接近
07/18 23:17
推
YellowWolf
推
07/18 23:32
推
sydwuz
如果漢字的使用延續到現在,韓流對周邊的影響力應該更大?
07/18 23:43
→
sydwuz
拉回來…不知這是在哪邊找到的?
07/18 23:44
推
xifengpangma
這本書好珍貴!同問不知道在哪裡找到的?
07/19 00:00
→
xifengpangma
韓國到80年代都還有許多書籍使用這樣韓漢混寫的形式
07/19 00:01
→
omkizo
對於韓國用漢字 我覺得還是要看中韓關係吧……
07/19 00:39
→
omkizo
但眾所周知東亞那三個國家關係一直都很微妙
07/19 00:40
→
omkizo
現在韓國的新聞都會有強行植入比較簡單的漢字
07/19 00:41
→
omkizo
但要到和中文使用者順交流(韓版偽中國語)還很遠哩
07/19 00:42
推
shun01
反觀台灣,晚了那麼久捷運才通車
07/19 00:53
推
hinajian
就有人出來把場子搞冷XDDDDDDD
07/19 01:37
推
aaronbest
韓國只是當年朴正熙年代完全禁止漢字教育 讓後來韓國年
07/19 01:55
→
aaronbest
輕人完全不會漢字 所以在90年代後媒體為了配合新一代人
07/19 01:55
→
aaronbest
就把漢字刪光 其實跟台灣禁母語情形很像 禁的時間很長
07/19 01:55
→
aaronbest
直接製造斷層出來。
07/19 01:55
推
buslover
看到全是漢字 就知道年代久遠 現在韓文報紙大概只有訃
07/19 06:42
→
buslover
文能夠看到這麼多漢字了
07/19 06:42
推
tommyyx2004
好懷念那個時候的韓國,這麼多漢字都可以看懂一半以
07/19 08:26
→
tommyyx2004
上了
07/19 08:26
→
tommyyx2004
如果如今還繼續使用搞不好台灣也會有很多韓國鐵道迷
07/19 08:26
→
tommyyx2004
xD
07/19 08:26
推
TaiwanJunior
其實一些比較正式的書面資料(像是報告或紀實之類的
07/19 11:46
→
TaiwanJunior
)封面標題至今還是有採用漢字與諺文混寫的...但是
07/19 11:48
→
TaiwanJunior
也就僅止於封面標題而已(內文還是滿滿的諺文)
07/19 11:49
→
Odakyu
這本是在運O所的圖書室找到的 裡面很多神奇的寶物
07/19 11:56
→
Odakyu
台灣與大陸都用漢字啊 可是迷大陸鐵路的人也不多
07/19 11:57
推
keita2277
大陸的鐵路資訊實在沒有太多也不透明,他們鐵路粉也少
07/19 12:57
→
North4use
運什麼所?
07/19 15:27
推
NaoSensei
中國要找鐵路資訊很不容易
07/19 16:26
→
chewie
交通部運研所吧
07/19 17:18
推
kevinheyo
長知識
07/20 08:23
推
suno1996
超酷耶這本書 現在這本書韓國人自己看得懂的也不多了
07/22 12:23
→
omkizo
老人家看得懂喇
07/22 21:06