推 LewisRong: 指標跟顯示屏真的該加入趕快日韓文 廣播應該是不可能了 05/01
21:23
→ LewisRong: 臺灣就被這些意識型態的東西綁死 做觀光本來這些都是細 05/01
21:24
→ LewisRong: 節 05/01
21:24
台北當然要發展觀光,但我們有沒有認真想,
家個廣播到底對於外來觀光客來台旅遊有多少影響?
就問台灣人自己吧!有人會因為要去的地方地鐵有中文廣播而選擇去那裏觀光嗎?
我不否認沒有,但應該不多吧!
巴黎、倫敦都是世界級大都市,他們的觀光景點世界知名,巴黎有羅浮宮、倫敦有大英
博物館,
去那邊觀光客中有沒有中國遊客?當然有,這裡撇開政治因素,
就當作是華人的概念來看就好,不是要討論兩岸定位。
請問中國人有多少會因為他們地鐵有沒有中文而選擇
去不去大英博物館還是羅浮宮?或著說去不去倫敦、巴黎?
大英博物館、羅浮宮是因為他本身的歷史而吸引人,還有他的建築本身就是藝術品,
加上那是英國、法國民族的重要文化展現場域,類似兩岸的故宮,
此外這兩個都市也有值得觀光客欣賞的東西,大家應該是因為這些內在的東西而前往的吧!
寫到這裡,讓我想到國旗歌歌詞說的毋自暴自棄,毋故步自封,這不是一個國家、民族
屹立於世界所倚仗的嗎?
不論台灣要不要獨立,就算獨立,毋自暴自棄、毋故步自封這兩句歌詞
難道不是作為一個國家屹立於世的基礎嗎?
什麼時候台灣人變成要去迎合其他國家,加上外國語言在我們的地鐵上呢?
加上英文就算了,畢竟是國際主要通用外語,但其他的真的就有考慮空間。
鄰近國家也只有首爾有少數車站有日文廣播,我們的林國prc,地鐵有日韓文廣播的
應該也是沒幾個,
拿北京來說,北京會因為沒日韓廣播而全球的遊客不來嗎?
要做好觀光,其實現在手機的app比起廣播重要多了,台北捷運既然要推beacon推播服務,
其實大可利用這個服務,把目前自動售票機上10國的語言都
做出台北捷運go app,可以查詢捷運車站資訊、出口景點等等,這個會不會比日韓文廣播
更實用?
光地鐵上有廣播,觀光景點本身若沒有提供相應語言的資訊服務也是沒用的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.88.159
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1525183045.A.BEE.html
推文 (95)
推
LewisRong
我覺得這是價值觀的不同 我尊重你的看法 但我也有我的
05/01 22:04
→
LewisRong
我沒有覺得可以不尊重少數語言的文化 只是不用拘泥在廣
05/01 22:05
→
LewisRong
播上 當然你說的很多面向我都認同 但就廣播這件事 我自
05/01 22:06
→
LewisRong
己的看法跟你不同 但我還是尊重你的言論
05/01 22:06
→
souken107ttc
但事實是在廣播有限的時間裡必須從各種語言做出選擇
05/01 22:12
推
masha
為什麼比的皆是擁有豐富歷史涵養的城市?
05/01 22:12
→
souken107ttc
雖然也可以從其他方面著手 但廣播這件已經是相對簡
05/01 22:13
→
souken107ttc
單好實施的政策了 試問從教育或其他開始會比較簡單?
05/01 22:14
推
LewisRong
所以我說了啊 這單純是價值觀的不同 彼此尊重就好
05/01 22:16
→
LewisRong
我的價值觀也是有限的時間要播太多種語言 所以要取捨
05/01 22:17
→
LewisRong
但取捨的面向不同而已
05/01 22:17
→
LewisRong
但我也沒有覺得其他想法是錯的
05/01 22:17
推
LewisRong
單純是思考的出發點不同而已
05/01 22:20
推
sbflight
先不論台客語 但觀光而言沒有日語真的太蠢了
05/01 22:25
→
say29217074
拿台灣跟歐洲比 歐洲怎麼搞光潮度海放了
05/01 22:39
→
hinajian
什麼東西都去算效益 無法數字化的你就會忽略了
05/01 22:53
→
hinajian
而且單純從作為一個交通單位角度考量如何提昇服務就好
05/01 22:55
推
iamhcy
部分贊同,我覺得北捷表現比巴黎地鐵好啦,所以為了觀光
05/01 22:56
→
hinajian
台灣內在怎樣北捷管不了 親切也能被你講迎合 真的想太多
05/01 22:57
→
iamhcy
繼續加強捷運我是覺得錦上添花,應該還有其他更能吸引旅客
05/01 22:57
→
iamhcy
的方面可以加強才是
05/01 22:57
→
edison
時代在進步,把APP做好比廣播更實際
05/01 23:03
→
Howard61313
日本跟韓國地鐵還不是加上彼此的語言
05/01 23:18
推
jmt1259
可是巴黎也有日語廣播
05/01 23:54
推
cching1021
我也覺得該加強的是觀光景點的外語 很多景點連說明立
05/01 23:59
→
cching1021
牌都只有中文 已有英文的情況下捷運廣播的效益太小了
05/01 23:59
→
cching1021
倒是很佔時間
05/01 23:59
→
cching1021
至於什麼迎合的就扯太遠了 大英和羅浮宮幾乎一切文件
05/02 00:02
→
cching1021
、標示都有許多種語言 照你的理論追求的是內容不用做
05/02 00:02
→
cching1021
也有觀光客會去 但他們都有做
05/02 00:02
→
cching1021
往來密切而有外語廣播、標示的大眾運輸分明也不少
05/02 00:04
推
ttk620
指標和觀光本來就會有正相關...
05/02 03:52
推
ttk620
觀光實力是一回事,但指標明確也是增加觀光本錢的方法
05/02 03:55
→
ttk620
說是迎合也太沉重,照這樣講,日本根本不用到處中韓文
05/02 03:56
推
ttk620
是覺得,連日本這骨子裡排外的都肯做,台灣號稱更多元
05/02 03:58
→
ttk620
為何不能做更好更周到?
05/02 03:58
推
kenliu100
我覺得不是為了吸引力,而是提供更友善更優質的乘車服
05/02 06:14
→
kenliu100
務=_=請問你搭公車會希望搭到沒有冷氣的公車嗎?反正
05/02 06:14
→
kenliu100
都要上班,會影響你的搭車意願?
05/02 06:14
推
SmileEMU800
我認同你的想法但不認同你因此攻擊台客語
05/02 10:03
→
SmileEMU800
不是說原PO,而是前一篇某些推文
05/02 10:03
→
silentocean
日韓都可以做,趕快弄,竟然只有十站
05/02 10:12
推
hatehess
推ttk大 日本很多地鐵也能聽到中文 那是一個被重視被接
05/02 11:03
→
hatehess
待的感覺
05/02 11:03
推
liyuoh
推日本地鐵有中文很親切
05/02 12:08
→
jersey
名古屋地鐵還廣播兩種中文,用詞都一樣,但語調不同…不知
05/02 12:25
→
jersey
是否感覺兩岸講話聲調有差?
05/02 12:25
推
LewisRong
語言傳承可以透過很多其他面向 廣播真的可以拿來做其他
05/02 13:28
→
LewisRong
其他語言當然需要尊重 但真的是否一定要透過"廣播"
05/02 13:29
推
LewisRong
就像tk大講的 說迎合太沉重 現在韓國也是滿街的中文指
05/02 13:38
→
LewisRong
示跟語言導覽 臺灣可以做得更周到
05/02 13:40
→
aaronbest
樓上 也只有中文指標 人家也沒有到處普通話廣播
05/02 13:42
推
chtsai0524
樓上可能沒去過韓國
05/02 13:46
推
aaronbest
沒去過 但我知道他們有普通話廣播 但不是到處都有 謝
05/02 13:47
→
aaronbest
謝
05/02 13:47
→
aaronbest
難道高捷部分站有日語廣播你就會說台灣當局地鐵都有日
05/02 13:48
→
aaronbest
語廣播嗎
05/02 13:48
推
chtsai0524
也沒人說韓國「到處」都有中文廣播啊,同時台北(部
05/02 13:53
→
chtsai0524
分車站)增設日文廣播也不代表全國都可聽到日文廣播
05/02 13:53
→
chtsai0524
不是嗎?
05/02 13:53
推
chtsai0524
再說,韓國地鐵的中文廣播其實對於中文使用者蠻雞肋(
05/02 13:57
→
chtsai0524
雖可說是尊重本地語言)。站名部分用韓文讀,例如「下
05/02 13:57
→
chtsai0524
一站:Jongnosamga 站」,而不是依國語發漢字「鐘路3
05/02 13:57
→
chtsai0524
街」的音
05/02 13:57
推
edos
台日韓的外國遊客都是"中國"比例最高,所以日韓地鐵廣播中文
05/03 08:35
→
edos
並不奇怪,台灣只是剛好跟中國都會講普通話,省掉這個麻煩。
05/03 08:36
→
edos
台灣的外國遊客,比例次高的是日本遊客。所以捷運廣播日語,也
05/03 08:36
→
edos
不難理解。
05/03 08:36
→
edos
只是日韓地鐵頂多中日韓英4種語言,4個當中用來服務外國遊客
05/03 08:46
→
edos
的語言有3個,比例高達75%。反觀中客台英日5種語言,用來服務
05/03 08:47
→
edos
外國遊客卻只有2個,比例40%。
05/03 08:47
推
aaronbest
又在堅持廣播 文字可以加日韓文 謝謝
05/03 09:07
推
aaronbest
你怎麼不說日本是單一語系國家呢 台灣普台客原民語彼
05/03 09:09
→
aaronbest
此都不互通 謝謝
05/03 09:09
推
edos
台灣只廣播中文(沒有廣播客語跟台語),也跟人家日本廣播日語
05/03 09:19
→
edos
或韓國廣播韓語是一樣的效果
05/03 09:19
→
omkizo
日本也可以報琉球語愛努語啊
05/03 12:56
推
aaronbest
edos 韓國日本都是單一語系 您在堅持什麼呢 就承認台灣
05/03 16:42
→
aaronbest
省是多語系省份的現狀比較適合
05/03 16:42
→
edos
台灣普通話普及率九成以上,50歲以下普及率接近100%,所以廣播
05/03 22:55
→
edos
普通話就可以讓絕大多數乘客知道資訊,誰管你多不多語系
05/03 22:55
→
edos
日本韓國也沒有把當地的方言都拿來廣播
05/03 22:56
推
aaronbest
日韓方言叫做腔調 台灣省叫不同語言 東京人至少聽得懂
05/04 10:02
→
aaronbest
關西腔 不會臺語的人就是聽不懂 謝謝
05/04 10:02
→
aaronbest
我不會客語 我也聽不懂 腔調跟語言是不同的意思 我們
05/04 10:03
→
aaronbest
身為中國人應該實事求是 把字詞含意好好瞭解
05/04 10:03
→
edos
日本韓國的地方方言誰跟你說只有腔調之分??? XD
05/04 10:45
→
edos
重點是你繼續逃避台灣人的普通話普及率很高這件事實....
05/04 10:46
推
DDJJ1069
韓國人基本上對濟州方言是不懂,不僅僅腔調之別
05/04 11:00
→
DDJJ1069
九州跟沖繩一帶的方言,也有很多日本人無法溝通
05/04 11:03
→
helado2015
某中國人不常去日韓吧?
05/04 13:52
推
ROCAF
人家的檔次說不定都去西歐北美
05/05 14:35
推
orea2005
日文的方言可不是腔調不同而已。不過北捷要增加日文廣
05/16 22:26
→
orea2005
播的站,應該要拿掉臺語跟客語。不然像中山到台北車站
05/16 22:26
→
orea2005
的距離可能會播不完。
05/16 22:26