今天早上在youtube亂逛,搜尋北捷的影片時,發現這個,
南港站不明原因,第一月台廣播變成舊版,第二月台不變,形成有趣的新舊對照。
https://www.youtube.com/watch?v=ERLiEpfFLho
這舊版的是北捷員工錄製的,新版的應該是找錄音室製作,
不知不覺更換新板也過了兩年,沒意外目前版本應該會繼續用到環狀線吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.88.159
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1523674272.A.BA1.html
對啊!我的意思就是繼續請這兩位錄製新的廣播。
不過還是懷念北捷自己製作的版本,兩位女站員各有特色,
現在全部統一比較沒特色。
想到香港的錄音人員'月台播音已幾十年,這個版本若能沿用也是好事,不用一直換人錄。
※ 編輯: gigihh (220.134.88.159), 04/14/2018 11:04:19
※ 編輯: gigihh (220.134.88.159), 04/14/2018 11:05:25
※ 編輯: gigihh (220.134.88.159), 04/14/2018 11:06:28
但新版優點就是目的地有特別放慢,比較清楚目的地,尤其是頂埔與亞東醫院、象山與大安。
※ 編輯: gigihh (220.134.88.159), 04/14/2018 12:24:41
推文 (30)
推
Metro123Star
環狀線通車後大概也只是增加吧…
04/14 11:01
推
wingcheung
香港地鐵廣播是從1992年開始,目前港鐵經營的所有路線
04/14 11:21
→
wingcheung
含海外及本港巴士路線全部換一樣的播音
04/14 11:21
→
gigihh
海外是指港鐵經營的中國都市地鐵嗎?例如身鎮、北京4號線
04/14 11:37
推
wingcheung
港鐵(深圳) 普,粵,英廣播、京港地鐵普,英廣播 港鐵營
04/14 11:46
→
wingcheung
運澳門輕軌就不知道了
04/14 11:46
→
gigihh
所以這些中文廣播都是同一個人錄嗎?
04/14 12:08
→
omkizo
https://www.youtube.com/watch?v=xp_opOK75UA
04/14 12:18
→
omkizo
深港同香港是同一個人 京港比較不像
04/14 12:18
→
omkizo
或者是錄音設備的問題
04/14 12:19
→
omkizo
其實我覺得新版男聲錄音有點模糊
04/14 12:20
→
omkizo
舊版比較好
04/14 12:21
推
assanges
才發現 MTR 在香港和中國經營的路線都是一位英粵語和另
04/14 13:40
→
assanges
一位普通話聲音錄音的誒
04/14 13:40
→
assanges
https://youtu.be/7FKewYBB8Dc
04/14 13:49
→
assanges
京港地鉄原來也是用陳博士的聲音
04/14 13:59
→
gigihh
北捷廣播錄音似乎都是分批錄製,而且不能選人,所以不知
04/14 15:02
→
gigihh
當初錄這批月台廣播有沒有後續延伸條款,就是新路線通車
04/14 15:02
→
gigihh
入站廣播須由原錄音者負責。
04/14 15:03
→
gigihh
高捷現在也一樣,不知為何,新廣播也不找當年港都電台的dj
04/14 15:03
→
gigihh
操刀,尤其是轉乘輕軌的廣播。
04/14 15:04
→
gigihh
不知香港為何能在新路線通車時都找得到同一組團隊。
04/14 15:04
→
gigihh
每次會得標的錄音室似乎都不同,但有時候還是可以找到
04/14 15:05
→
gigihh
同樣的人,例如去年1月到現在的轉乘廣播,加上台鐵高鐵
04/14 15:06
→
gigihh
也是同一組人。
04/14 15:06
推
Metro123Star
就算同錄音室也不一定同人,局版和孫版就同個錄音
04/14 18:45
→
Metro123Star
室,只有台語是同一人(局版台語國語同一人)
04/14 18:45
→
gigihh
目前發現南港一月台廣播似乎還沒改回去
04/14 21:04
→
gigihh
不知為何會出現原本的舊版,看來當時更新應該沒將舊檔移除
04/14 21:04
→
gigihh
還是設備故障故意拿就得先代用?
04/14 21:07