📋 PTT 文章瀏覽
真心覺得有桃捷員工在板上潛水 指標的語言慢慢的逐步變多了 從直立路線圖到月台門的橫式路線圖 再到現在各式指標 都一一加上日韓文 https://i.imgur.com/TVGlLWv.jpg https://i.imgur.com/1VV1kSO.jpg https://i.imgur.com/cK9VgpK.jpg 但我覺得細緻度還是有差啦 像是站名後面的 站字 真的很多餘沒必要 這種需要讓大家一眼看到清楚明瞭就儘量減少累贅字 還有往 中壢 這個指標短時間應該也變不回 往 環北了 不過整體來說 進步很多 但機場兩站月台前保全很愛大吼小叫,提醒大家是什麼車 老實 說 我覺得很難看 至少也配個麥克風 文雅的說明車種 或是直接預設廣播 都比大吼小叫 好很多 不僅聽不清楚到底在講什麼 整個站也會很像菜市場 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.103.193 ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1516328784.A.5AD.html ※ 編輯: zab3940 (115.82.103.193), 01/19/2018 10:34:52

推文 (78)

GWang 第3張白底藍字有臺鐵風 01/19 10:35
ji394xu3 第2張的內容太過於瑣碎了... 01/19 10:41
ji394xu3 https://imgur.com/a/zPcfL 第2張我只想保留這樣子 01/19 10:53
possible322 我覺得原版比較好看 01/19 11:34
circus12 如果加個簡體字跟韓文日文並行呢? 01/19 11:48
komachi275 我覺得簡字沒必要,視正書簡啊 01/19 12:27
LewisRong 簡體字沒必要啦 日文韓文就很夠了 01/19 12:33
Stan6003 真是謝了,廣播有加上去了嗎? 01/19 12:41
ultratimes 疊床架屋,上面有臺北 下面再寫個台北幹嘛? 01/19 12:48
Stan6003 照邏輯上面台北/中壢應該是方向,底下小字是站名 01/19 12:51
chewie 臺在日文是舊字體或罕用字 日本人看不懂 01/19 12:52
reil 日文韓文簡中都不需要 01/19 13:18
GWang 正體中文「台」是「臺」的假借字,教育部希望統一用「臺」 01/19 13:20
ultratimes 但是北捷依然用台北車站,不知道啥時才要改 01/19 13:23
victtgg 第2張資訊太雜 不夠精簡扼要 01/19 13:32
jin062900 車站還是很髒 01/19 14:13
jin062900 電扶梯都黑黑的 感覺很噁 01/19 14:14
NaoSensei 上次我發文說到站列車資訊用月台保全喊的,還被酸有廣 01/19 16:30
NaoSensei 播是我沒聽到,請問廣播在哪 01/19 16:30
safari79 講疊床架屋的應該不知道圖二圖三中的台北是給日本人看 01/19 16:37
safari79 01/19 16:37
liweihau 不錯了啦 比剛通車時好多了 01/19 16:41
liweihau 指標這樣改 清楚多了 也比較有質感 01/19 16:42
nicsutian 車站真的髒,尤其是玻璃,車站地板要不要找專業的地板 01/19 16:43
nicsutian 美容處理 01/19 16:43
et11117 塞好多字 01/19 16:45
jwph 第二張怎不用編號標示就好 【←A14a~A21 A1~A11→】 01/19 17:05
jwph 頂多再放個終點站就好 01/19 17:06
moriyaorange U大濕居然不是說畫蛇添足,太失望惹 01/19 17:09
agh386690 好看多了 01/19 18:07
aaronbest 廣播不用 指標可以做 日本也是這樣 4語指標遠比廣播多 01/19 18:36
aaronbest 好幾倍 01/19 18:36
Stan6003 機場站的每個月台門上面放台螢幕就可以把不用喊了 01/19 18:52
atb 看到台一律改成臺是某立委落選人當市長時像是種宗教儀式的行 01/19 18:56
atb 01/19 18:56
kimchimars 希望有天可以把編號縮小加框線...現在真的喧賓奪主 01/19 21:11
NaoSensei 日本至少還有"日語麥克風廣播",桃捷是月台上用吼的! 01/19 21:46
nepho 真心覺得應該是for Taipei... 01/19 22:12
nepho 不是所有人都到台北啊 01/19 22:13
tomcl 現在車子還有臭臭的嗎 01/19 22:52
sbtiagr 北捷和桃捷都用To 其實並不好 應該要bound for或for 01/20 00:07
gigihh 廣播已經有一陣子了吧!指示各站的播報時機點似乎不一定, 01/20 00:43
coffeemilk 有進步,好啦!還是要鼓勵一下,再來清潔拜託了 01/20 00:43
gigihh 有些是離月台很遠就播,播完了車子還不見影子,有些是進 01/20 00:44
gigihh 月台錢財開始播,都被月台列車聲音給蓋過了。 01/20 00:44
gigihh 另外,「台」一直都是正式官方用法,政府目前都還是使用 01/20 00:45
gigihh 這個字。 01/20 00:45
ciswww 以前常用的環北被中壢取代了 01/20 00:57
hk5566 應該要用傳統朝鮮漢字音翻譯臺灣臺北(daeman daebuk)才對 01/20 01:44
hk5566 ...這樣才能顯現出我們大東亞文化圈一家親的感覺(誤 01/20 01:45
george0412 樓上上漢字音譯固然不錯 但韓國現在講台北的確是用Ta 01/20 02:40
george0412 ipei 去翻 01/20 02:40
kuma660224 南朝鮮自己都捨棄漢字了,會一頭霧水 01/20 03:59
aaronbest 樓上 南朝鮮又恢復漢字教育了 人家可不會像某些台灣人 01/20 05:30
aaronbest 整天想對自己的中華文化來數典忘祖。 01/20 05:30
ciswww 怕就怕在會變祖 01/20 06:46
chtsai0524 思源黑體真的很醜,為什麼不能用原本的華康黑體就好 01/20 07:17
e23718 清潔先改善吧 01/20 07:23
jasonsby 桃園捷運跟台鐵快要87像 01/20 08:04
asyousaid 有些五毛推文可以滾嗎 01/20 09:43
xylophone135 思源黑體明明就很好看,至少比桃捷之前沿用的一堆 01/20 09:52
xylophone135 GB18030標準字體好看一萬倍 01/20 09:52
chtsai0524 教育部標準字體不適合用於印刷,中國標準何時用在桃 01/20 10:28
chtsai0524 園捷運了 01/20 10:28
xylophone135 呵呵釣到反標準字體派的了 說沒用中國標準的請你仔 01/20 12:11
xylophone135 細看好嗎 01/20 12:11
Metro123Star 思源黑體跨語系不缺字,能統一多語言文字設計 01/20 12:56
chtsai0524 沒特別反教育部標準啊,思源的問題是繁中文字筆畫不 01/20 13:25
chtsai0524 勻稱,但同樣是教育部標準的蘋方就不如此 01/20 13:25
chtsai0524 而且就算思源跨語系不缺字,寫日文時也應用日版的,否 01/20 13:27
chtsai0524 則台日很多文字寫法是不同的 01/20 13:27
xylophone135 台灣一堆人打日文卻沒用日本標準的字體,看起來機 01/20 16:03
xylophone135 捷也不例外…… 01/20 16:03
treasuredady 有進步有推 01/20 21:31
shawnhayashi 南韓又恢復漢字教育?哪裡? 01/21 00:25
shawnhayashi 真心覺得用「台」即可 01/21 00:26
mykorianda 南韓學生基本都會學幾百個漢字。。。。 01/21 02:56
YellowWolf 好看太多了 給推 01/22 12:27
‹ 回 捷運板 列表