真心覺得有桃捷員工在板上潛水
指標的語言慢慢的逐步變多了
從直立路線圖到月台門的橫式路線圖
再到現在各式指標
都一一加上日韓文
https://i.imgur.com/TVGlLWv.jpg
https://i.imgur.com/1VV1kSO.jpg
https://i.imgur.com/cK9VgpK.jpg
但我覺得細緻度還是有差啦
像是站名後面的 站字 真的很多餘沒必要
這種需要讓大家一眼看到清楚明瞭就儘量減少累贅字
還有往 中壢 這個指標短時間應該也變不回 往 環北了
不過整體來說 進步很多 但機場兩站月台前保全很愛大吼小叫,提醒大家是什麼車 老實
說 我覺得很難看 至少也配個麥克風 文雅的說明車種 或是直接預設廣播 都比大吼小叫
好很多 不僅聽不清楚到底在講什麼 整個站也會很像菜市場
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.103.193
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1516328784.A.5AD.html
※ 編輯: zab3940 (115.82.103.193), 01/19/2018 10:34:52
推文 (78)
推
GWang
第3張白底藍字有臺鐵風
01/19 10:35
→
ji394xu3
第2張的內容太過於瑣碎了...
01/19 10:41
→
ji394xu3
https://imgur.com/a/zPcfL 第2張我只想保留這樣子
01/19 10:53
推
possible322
我覺得原版比較好看
01/19 11:34
推
circus12
如果加個簡體字跟韓文日文並行呢?
01/19 11:48
推
komachi275
我覺得簡字沒必要,視正書簡啊
01/19 12:27
推
LewisRong
簡體字沒必要啦 日文韓文就很夠了
01/19 12:33
推
Stan6003
真是謝了,廣播有加上去了嗎?
01/19 12:41
噓
ultratimes
疊床架屋,上面有臺北 下面再寫個台北幹嘛?
01/19 12:48
→
Stan6003
照邏輯上面台北/中壢應該是方向,底下小字是站名
01/19 12:51
→
chewie
臺在日文是舊字體或罕用字 日本人看不懂
01/19 12:52
→
reil
日文韓文簡中都不需要
01/19 13:18
→
GWang
正體中文「台」是「臺」的假借字,教育部希望統一用「臺」
01/19 13:20
→
ultratimes
但是北捷依然用台北車站,不知道啥時才要改
01/19 13:23
→
victtgg
第2張資訊太雜 不夠精簡扼要
01/19 13:32
推
jin062900
車站還是很髒
01/19 14:13
→
jin062900
電扶梯都黑黑的 感覺很噁
01/19 14:14
推
NaoSensei
上次我發文說到站列車資訊用月台保全喊的,還被酸有廣
01/19 16:30
→
NaoSensei
播是我沒聽到,請問廣播在哪
01/19 16:30
推
safari79
講疊床架屋的應該不知道圖二圖三中的台北是給日本人看
01/19 16:37
→
safari79
的
01/19 16:37
推
liweihau
不錯了啦 比剛通車時好多了
01/19 16:41
→
liweihau
指標這樣改 清楚多了 也比較有質感
01/19 16:42
推
nicsutian
車站真的髒,尤其是玻璃,車站地板要不要找專業的地板
01/19 16:43
→
nicsutian
美容處理
01/19 16:43
推
et11117
塞好多字
01/19 16:45
推
jwph
第二張怎不用編號標示就好 【←A14a~A21 A1~A11→】
01/19 17:05
→
jwph
頂多再放個終點站就好
01/19 17:06
→
moriyaorange
U大濕居然不是說畫蛇添足,太失望惹
01/19 17:09
推
agh386690
好看多了
01/19 18:07
推
aaronbest
廣播不用 指標可以做 日本也是這樣 4語指標遠比廣播多
01/19 18:36
→
aaronbest
好幾倍
01/19 18:36
→
Stan6003
機場站的每個月台門上面放台螢幕就可以把不用喊了
01/19 18:52
推
atb
看到台一律改成臺是某立委落選人當市長時像是種宗教儀式的行
01/19 18:56
→
atb
為
01/19 18:56
→
kimchimars
希望有天可以把編號縮小加框線...現在真的喧賓奪主
01/19 21:11
推
NaoSensei
日本至少還有"日語麥克風廣播",桃捷是月台上用吼的!
01/19 21:46
→
nepho
真心覺得應該是for Taipei...
01/19 22:12
→
nepho
不是所有人都到台北啊
01/19 22:13
推
tomcl
現在車子還有臭臭的嗎
01/19 22:52
推
sbtiagr
北捷和桃捷都用To 其實並不好 應該要bound for或for
01/20 00:07
推
gigihh
廣播已經有一陣子了吧!指示各站的播報時機點似乎不一定,
01/20 00:43
推
coffeemilk
有進步,好啦!還是要鼓勵一下,再來清潔拜託了
01/20 00:43
→
gigihh
有些是離月台很遠就播,播完了車子還不見影子,有些是進
01/20 00:44
→
gigihh
月台錢財開始播,都被月台列車聲音給蓋過了。
01/20 00:44
→
gigihh
另外,「台」一直都是正式官方用法,政府目前都還是使用
01/20 00:45
→
gigihh
這個字。
01/20 00:45
→
ciswww
以前常用的環北被中壢取代了
01/20 00:57
推
hk5566
應該要用傳統朝鮮漢字音翻譯臺灣臺北(daeman daebuk)才對
01/20 01:44
→
hk5566
...這樣才能顯現出我們大東亞文化圈一家親的感覺(誤
01/20 01:45
推
george0412
樓上上漢字音譯固然不錯 但韓國現在講台北的確是用Ta
01/20 02:40
→
george0412
ipei 去翻
01/20 02:40
→
kuma660224
南朝鮮自己都捨棄漢字了,會一頭霧水
01/20 03:59
推
aaronbest
樓上 南朝鮮又恢復漢字教育了 人家可不會像某些台灣人
01/20 05:30
→
aaronbest
整天想對自己的中華文化來數典忘祖。
01/20 05:30
→
ciswww
怕就怕在會變祖
01/20 06:46
推
chtsai0524
思源黑體真的很醜,為什麼不能用原本的華康黑體就好
01/20 07:17
推
e23718
清潔先改善吧
01/20 07:23
推
jasonsby
桃園捷運跟台鐵快要87像
01/20 08:04
→
asyousaid
有些五毛推文可以滾嗎
01/20 09:43
噓
xylophone135
思源黑體明明就很好看,至少比桃捷之前沿用的一堆
01/20 09:52
→
xylophone135
GB18030標準字體好看一萬倍
01/20 09:52
噓
chtsai0524
教育部標準字體不適合用於印刷,中國標準何時用在桃
01/20 10:28
→
chtsai0524
園捷運了
01/20 10:28
→
xylophone135
呵呵釣到反標準字體派的了 說沒用中國標準的請你仔
01/20 12:11
→
xylophone135
細看好嗎
01/20 12:11
推
Metro123Star
思源黑體跨語系不缺字,能統一多語言文字設計
01/20 12:56
推
chtsai0524
沒特別反教育部標準啊,思源的問題是繁中文字筆畫不
01/20 13:25
→
chtsai0524
勻稱,但同樣是教育部標準的蘋方就不如此
01/20 13:25
推
chtsai0524
而且就算思源跨語系不缺字,寫日文時也應用日版的,否
01/20 13:27
→
chtsai0524
則台日很多文字寫法是不同的
01/20 13:27
→
xylophone135
台灣一堆人打日文卻沒用日本標準的字體,看起來機
01/20 16:03
→
xylophone135
捷也不例外……
01/20 16:03
推
treasuredady
有進步有推
01/20 21:31
推
shawnhayashi
南韓又恢復漢字教育?哪裡?
01/21 00:25
→
shawnhayashi
真心覺得用「台」即可
01/21 00:26
→
mykorianda
南韓學生基本都會學幾百個漢字。。。。
01/21 02:56
推
YellowWolf
好看太多了 給推
01/22 12:27