捷運廣播為何無日韓語?北捷回應了
http://www.chinatimes.com/realtimenews/20171205001579-260405
2017年12月05日 08:16 中時電子報 陳定瑜/綜合報導
在台北捷運列車上,會聽到國、台、客家和英語4種語言,播報站名與提醒下車訊息。但
你有想過,台北市想吸引國際觀光客,那為什麼北捷廣播沒有日韓語呢?
在PTT有鄉民發文,就提出這個疑問,指很多日韓觀光客來台北,北捷可在重要車站加上
日、韓語廣播,代替需求較少的台語跟客家語。
《蘋果日報》今報導,台北捷運公司回應,依《大眾運輸工具播音語言平等保障法》規定
,以及北市府考量台北都會區的國際化發展趨勢,所以捷運廣播提供國語、閩南語、客家
語和英語4種播音語言。
(中時電子報)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.45.104
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1512451745.A.26A.html
推文 (162)
噓
gigihh
日韓文沒必要好嗎?請問芝山station用日文念還是芝山吧!
12/05 13:34
→
gigihh
地名除非有外國習慣用的翻譯才能用外語朗讀,否則只能
12/05 13:36
→
gigihh
該國語言。
12/05 13:36
→
gigihh
例如new york=紐約,這是已經用很久才被中文接受的詞彙。
12/05 13:37
推
spiritman
媒體好像很愛強調廣播的問題...覺得有日韓文字的指標比
12/05 13:38
→
spiritman
日韓語的廣播重要...
12/05 13:39
噓
relio
應該廢除台語跟客語播放!
12/05 13:49
推
hinajian
台語需求有少於日韓語嗎,那發文是不是反串
12/05 14:01
推
YellowWolf
廣播是不需要,但是指標有必要 學學桃捷
12/05 14:01
→
hinajian
台灣一堆觀光客去日本 我也是要注意聽阿ki哈巴拉到了沒
12/05 14:02
→
hinajian
廣播輸給指標的點就是無差別攻擊 用不到的人也會打擾到
12/05 14:04
推
rrr0832
播國語和英語就好了,什麼台客語根本不需要,法規該與時
12/05 14:10
→
rrr0832
俱進的修改了
12/05 14:10
→
hicker
阿ki哈巴拉 (俺妹調) XD
12/05 14:10
→
Stan6003
我比較好奇台灣聽不懂國語和日韓觀光客比例哪個高
12/05 14:11
噓
red0whale
播那麼多種鄉土語言卻不播放國際上的語言,然後還跟大
12/05 14:16
→
red0whale
家說我們這樣是符合台北都會區「國際化發展趨勢」,根
12/05 14:16
→
red0whale
本說一套做一套,當大家都白痴似的
12/05 14:16
→
hicker
沒辦法 所謂惡法亦法 就是這樣吧
12/05 14:17
→
hicker
北捷不是不想播國際語言 但這套法規擺在那 就只能這樣辦
12/05 14:18
推
freebug
我也好奇搭乘捷運的到底是只聽得懂台客語的人比較多還是
12/05 14:19
→
freebug
日韓觀光客比較多
12/05 14:19
→
hinajian
啥?英文不是國際語言?
12/05 14:20
推
hicker
英文以外的國際語言啦....
12/05 14:20
→
hicker
人多人少不是問題的所在 問題還是在於這套法規
12/05 14:21
推
rrr0832
死板的法規,唉~ 無奈
12/05 14:22
→
chewie
增加外國語播音的話不會只增加站名的 是說可以參考高捷在
12/05 14:25
→
chewie
轉乘站或觀光大站增加播音內容
12/05 14:25
→
lawrence7373
播台、客、英語、越南語就好,要進步
12/05 14:27
→
chewie
高捷也一樣播國台客英啊 特定幾站增加播音應該還好
12/05 14:27
→
chewie
說穿了就懶得做啦 北捷一個日文網站到現在生不出來 呵呵
12/05 14:27
推
liweihau
廣播沒必要 指標有必要+1
12/05 14:35
推
tmlisgood
泰越印尼外勞比日韓旅客多啦,先加泰語、越語跟印尼語
12/05 14:58
→
tmlisgood
吧
12/05 14:58
推
lalabye
國際化並不是用他國語言增進就會有效好嗎
12/05 15:10
→
lalabye
有些人的發言真的是很不可取
12/05 15:10
→
lalabye
多少老一輩人就是只聽得懂台語客語阿
12/05 15:10
→
lalabye
真是捨本逐末
12/05 15:10
推
aaronbest
spiritman 是八卦版某些無聊鄉民想藉機批鬥台客語 有
12/05 15:10
→
aaronbest
些媒體愛抄ppt 結果這種批鬥式文章也能變成新聞 慘
12/05 15:10
噓
aaronbest
hicker大 這不是惡法吧 更何況國際語言就只有英文罷了
12/05 15:12
→
aaronbest
難道去俄國法國等都能聽到日韓文等"國際語言"嗎
12/05 15:12
→
aaronbest
補推 不小心弄成噓
12/05 15:12
→
Stan6003
h大指的應該是強制台客語吧,真的沒必要
12/05 15:14
推
aaronbest
然後一堆鄉民說日本都是四語廣播 請問哪裡都是?只有
12/05 15:14
→
aaronbest
極少數有 為了文革批鬥台客語 這種漫天大謊也說的出來
12/05 15:14
→
aaronbest
其心可議。
12/05 15:14
→
Stan6003
樓上是不是留錯版?
12/05 15:16
推
rrr0832
拜託廣播以簡潔有力為重,播國語和英語就好了!
12/05 15:17
推
aaronbest
連對岸的廈門地鐵都有閩南語廣播 難道廈門人聽不懂普通
12/05 15:19
→
aaronbest
話嗎?當對岸在維護傳統文化 "有些"台灣人還在文革
12/05 15:19
→
aaronbest
式的批鬥自己文化 這麼愛國際化 麻煩先把自己的姓改成
12/05 15:19
→
aaronbest
日本姓 別說普通話改說日韓文 要好好"國際化"比較好
12/05 15:19
→
aaronbest
哦 呵呵
12/05 15:19
→
aaronbest
Stan6003我指八卦版的
12/05 15:20
→
aaronbest
rrr0832 以簡潔為重就都別廣播 謝謝
12/05 15:21
推
rrr0832
樓上,那視障者怎麼辦?
12/05 15:22
→
aaronbest
北捷用語很簡潔了 你去上海地鐵聽他們普英廣播 你會懷
12/05 15:22
→
aaronbest
念北捷四語的簡潔呢 呵呵
12/05 15:22
→
rrr0832
廣播說叫你簡潔有力,不是叫你省略
12/05 15:22
→
aaronbest
視障就別出門啊 反正不重視台客語使用者 那視障就比照
12/05 15:23
→
aaronbest
辦理囉 顆顆
12/05 15:23
→
aaronbest
rrr0832 簡潔是在用詞上不是語言 照你邏輯英美地鐵只
12/05 15:24
→
aaronbest
有英語最簡潔 趕快叫北捷只播英語就好 謝謝
12/05 15:24
→
rrr0832
你是歧視視障者嗎? 小心你說的一言一語
12/05 15:25
→
hicker
一個小小的地球幹嘛要有那麼多種語言....
12/05 15:25
→
hicker
一個小小的台灣卻有這麼多種語言的播放需求 也是醉了....
12/05 15:26
→
aaronbest
你是歧視台客語使用者嗎? 小心你說的一言一語
12/05 15:27
→
aaronbest
hicker 我覺得四語還好吧 真要真平等 原住民16族就要一
12/05 15:28
→
aaronbest
起丟下去播還有外勞語言也要==
12/05 15:28
→
rrr0832
臺北捷運只播英語你有事嗎? 重點是台客語真的沒必要,現
12/05 15:29
→
rrr0832
在只懂台客語不懂國語或英語的真的不多,何況真的要簡潔
12/05 15:29
→
rrr0832
的話真的就是把不必要的語言拔掉啊… 留台客語做什麼?
12/05 15:29
→
rrr0832
保存傳統文化? 我想我也醉了…
12/05 15:29
→
rrr0832
留國語是為了讓大多數台灣人都聽得懂,留英語是為了國際
12/05 15:31
→
rrr0832
觀光客,其他什麼台客日韓的根本沒必要!
12/05 15:31
→
hicker
如果人耳可以像收音機一樣有解調功能的話 幾種都不是問題
12/05 15:31
→
hicker
我所謂惡法亦法的意思是 這法規限制住了播放語言選擇自由
12/05 15:34
→
hicker
其實應可讓北捷自行決定該放哪幾種語言 而非被法規綁住
12/05 15:35
→
rrr0832
要在字數上簡潔的話,北捷已經在字句上很簡潔了,但是我
12/05 15:35
→
rrr0832
現在一搭車還是得要聽一大串廣播,那你不覺得是不是應該
12/05 15:35
→
rrr0832
要把沒必要的語言給取消?還有,不要一直比中國和香港好
12/05 15:35
→
rrr0832
嗎?世界很寬廣的…
12/05 15:35
→
kenro
到站和轉乘廣播就可以了 加上日韓語其實也沒佔用多少時間
12/05 15:48
噓
red0whale
1樓… 芝山站用日語唸是「Shibayama Eki」,根本不是
12/05 15:51
→
red0whale
直接用國語的「芝山」唸
12/05 15:51
→
red0whale
還有,臺北接運還有很多站名是可以用日語訓讀音唸的,
12/05 15:51
→
red0whale
在唸法上根本跟國語大相逕庭…
12/05 15:51
推
bloodydevil
懶得做就懶得做,高雄捷運有日語呢XDDD
12/05 15:55
推
kenro
真的就懶得做阿 高捷日語就用得好好的 反而北捷日客量更大
12/05 16:03
→
chewie
我猜不會念Shibayama的訓讀 而會念ジーシャン或しざん的
12/05 16:04
→
chewie
接近中文的音讀 旅遊書上大多也這樣標
12/05 16:04
推
Metro123Star
不過我們去日本也是用國語唸,日本來也會用訓讀
12/05 16:24
推
tommyyx2004
改成全英文好了啦,學學新加坡
12/05 16:25
→
chewie
https://i.imgur.com/SVzUtM3.jpg 例如華山 日本旅遊書都
12/05 16:27
→
chewie
是標ファシャン而不是かばやま 或是松山都是標ソンシャン
12/05 16:28
→
chewie
而非まつやま 算是日本標註外國地名目前的趨勢吧 即使台灣
12/05 16:29
→
chewie
這些地名的來由是真的跟日文很有關聯
12/05 16:29
推
tommyyx2004
本來就是改標現在當地的發音,你跟台灣人講 where
12/05 16:31
→
tommyyx2004
is the itabashi station ? 台灣人只會黑人問號
12/05 16:31
→
tommyyx2004
你講 banqiao station 才知道你要去板橋站
12/05 16:31
推
gigihh
所以才不懂一直想增加日韓文廣播是為了什麼。
12/05 16:37
→
gigihh
一般地名既然只能用國語,那加上日文韓文一樣要用國語來
12/05 16:37
→
gigihh
念,就如同首爾地鐵一樣,前方到站是:__
12/05 16:38
→
gigihh
_地名就是韓語發音,那提示前方到站這句話對中文使用者
12/05 16:38
→
gigihh
有多少用處我覺得必須好好討論。
12/05 16:39
→
gigihh
以首爾的例子英文已經提示this stop is了
12/05 16:40
→
gigihh
除非特殊地標例如台北車站之類的,否則一般地名加上
12/05 16:41
→
gigihh
日韓文用意不大。
12/05 16:41
推
kougousei
同意樓上
12/05 16:52
推
BlackG
上週搭首爾地鐵,中文廣播的站名已經以中文念法發音。經過
12/05 16:58
→
BlackG
的(江南)跟(良才),都是如此。
12/05 16:58
推
jh961202
論這篇文被桶的人數和戰到被鎖文的機率
12/05 17:12
推
tyntseng
一堆人真的是媚外到瘋了 笑死人
12/05 17:41
推
atb
多語表示就夠了好嗎,只會浪費那電視螢幕
12/05 20:36
推
yah13305
光這篇版上就吵不完了
12/05 20:48
推
WeAntiTVBS
以及玻璃會破幾片
12/05 21:09
推
aaronbest
rrr0832 我不覺得長啊 這是主觀想法 謝謝 還有你怕吵可
12/05 21:18
→
aaronbest
以請北捷把政令宣導廣播拿掉 就很安靜了 謝謝
12/05 21:18
推
aaronbest
中華民國事實上就跟香港中國一樣 有一個官方話—普通
12/05 21:21
→
aaronbest
話和各地地方語言並存 當然要參考他們 不要拿西方一堆
12/05 21:21
→
aaronbest
民族國家來比 還有那不叫方言 講一句不客氣的台灣普通
12/05 21:21
→
aaronbest
話在中國人眼中才叫方言。
12/05 21:21
推
c733614
台灣人愛去日本是因為廣播有中文嗎?顯然不是這個問題吧
12/05 22:51
→
luckdot
英文需要的播就好 其他站英文和北京話都差不多
12/05 23:27
→
Leeptt
台客可以廢了,現在台灣沒有不會國語的台客人,有也不會一
12/06 00:54
→
Leeptt
個人搭捷運
12/06 00:54
→
luckdot
戰後才引進的北京話才應該全面廢掉
12/06 00:58
推
paul007
台客語真的沒啥用,尤其客語平常生活根本沒聽過人講
12/06 01:08
推
paul007
本省人方言也不是只有閩南客家,還有福州廣東原住民語等
12/06 01:15
→
paul007
等一堆,為何要偏愛特定族群
12/06 01:15
推
navyMusician
閩南沙文才應該全面廢掉
12/06 01:42
→
nra7346
莫名其妙,憑甚麼要播日韓語......
12/06 03:00
噓
htme
媚日,那爲什麼不播泰語?說要廢台客語的更是無言
12/06 08:24
噓
kougousei
老實講日韓語大部分站也只是把中文再念一遍 完全沒意義
12/06 09:30
→
kougousei
不然要把漢字照日文念法念嗎?
12/06 09:31
→
Metro123Star
去日本時,不講shinagawa怎麼知道是品川,但我們還
12/06 10:02
→
Metro123Star
是習慣唸pingchuan
12/06 10:02
→
Metro123Star
其實就只是習慣問題,看到松山真的會唸matsuyama
12/06 10:02
→
Metro123Star
又如東部某些地名,玉里tamazato
12/06 10:03
→
Metro123Star
我反而覺得多語言只要做視覺指標就好了
12/06 10:04
→
Metro123Star
在日本也是一樣,只有英日語廣播,但車站都會寫中
12/06 10:04
→
Metro123Star
文韓文
12/06 10:04
推
chinfu1222
首爾地鐵永遠都有四語
12/06 10:14
推
aaronbest
paul007 就是播最大族群啊 閩南客家分別是第一二大族群
12/06 12:55
→
aaronbest
當然播他們語言 假如福州人是第一大族群就播福州話 別
12/06 12:55
→
aaronbest
拿什麼原住民來比 那我也可以說為什麼只有日韓 西義法
12/06 12:55
→
aaronbest
德等語為何不播?
12/06 12:55
推
mmoom
外籍移工跟新住民比例應該比觀光客多吧 那應該要加他們的語
12/06 13:13
→
mmoom
言
12/06 13:13
→
omkizo
如果50年前也有PTT記者就會報不一樣的事情了……
12/06 14:29
噓
fuxin999
越語>印尼語>泰語>廣東話>山東話>西班牙語>日語>韓語
12/06 15:04
推
wanghong
播中英就好了~~~太長真的有點煩
12/06 15:45
推
velaro
記得上次在首爾弘大入口聽他唸,下一站 超傻眼…
12/06 18:11
→
velaro
Hongdae-ipgu
12/06 18:13
→
velaro
他們地名還是用韓文唸
12/06 18:13
噓
kenic
客台語比日韓語有價值多了,自以為弄日韓語就比較潮
12/07 01:43
推
choper
廣播維持台語客家話 標誌才需增加日文韓文
12/09 17:46
噓
devin0329
砍掉客語拜託,只會客語不會國語的大台北人口有多少?
12/12 01:25
→
devin0329
擺在英文前面?車快都到站了轉乘資訊還沒念到英文,好
12/12 01:25
→
devin0329
國際化噢
12/12 01:25
→
xylophone135
客語現在在最後一個了,樓上lag多久了?
12/13 14:49