圖片好讀版:https://i.imgur.com/6PgrkY8.png
國語 台語 客語 英文 待確認 備註
台北捷運 孫積祥 陳惠卿 -- -- 王瑞芹 (初期)
桃園捷運 李涵菲 李涵菲 李涵菲 -- --
高雄捷運 素蘭:港都電台DJ
一般 伯玲 素蘭 -- -- -- 伯玲:前港都電台DJ
轉乘 江惠頌 素蘭 -- 江惠頌 -- 江惠頌:時任高捷公共事務處處長
台灣高鐵 蔣篤慧 -- -- -- --
標示為--者為無資料
---
上週去了高雄 無意間想了一下捷運廣播的配音員 是誰這個問題
花了點時間做了個紀錄 不過台灣在這方面的紀錄還真是少阿...
---
台北捷運:
國語廣播(初期) 孫積祥小姐 引用資料:https://youtu.be/h29C5M6yScc
廣播範例:https://youtu.be/gSpbPp9lRQE
目前車廂廣播已知資料只剩下大家都很熟悉的孫姊了
孫姊負責的是初期路網(板南線 淡水新店線 南勢角線)的國語配音
不過也隨著路網的逐漸更新 漸漸地有不少廣播也被代換成新的配音版本了
話說有人知道台北捷運現在到底有幾個廣播版本嗎
至於另一個配音員王瑞芹小姐 是在桃園辦的活動中有提到「現場示範自己配的捷運廣播」
但我卻找不到王瑞芹小姐有配台北捷運過 可能要請求神人提供資訊了
---
桃園捷運
國語 台語 客語配音:配音員李涵菲小姐 引用資料:https://goo.gl/aWrmYR (WIKI)
廣播範例:https://youtu.be/EleWQByDg9E
桃園捷運的廣播 除了英文直接由李涵菲小姐包了
至於另一個版本 (與松山線範圍同配音員) https://youtu.be/lpO1IfbcyZQ
則是尚未有資料
---
高雄捷運
高雄捷運要分成兩個部分:
一般車站播音(含美麗島轉乘) 國語:伯玲 台語:素蘭
轉乘資訊:(下一站XXX 要轉搭XXX的旅客 ) 國語、英語為江惠頌小姐
台語為素蘭小姐(台語無轉乘資訊廣播)
而江惠頌小姐為高捷公共事務處處長(時任)
伯玲、素蘭兩位為港都電台DJ(伯玲已離職)
資料來源:http://news.tvbs.com.tw/other/149404
廣播範例:https://youtu.be/JZgUF2CWXkE
至於前鎮站的輕軌轉乘廣播是誰配的也是無資料 我猜可能又是高捷員工
---
番外篇:台灣高鐵 國語廣播:蔣篤慧小姐
資料來源:https://goo.gl/Gd1Rvk (WIKI)
廣播範例:https://youtu.be/1_ATUSkwIV0
---
以上都是從網路上搜尋來的結果
如果有人有更多更正確的資料 也麻煩請告知我一聲 感謝
---
--
JR
JR東海 つ
津
TSU
あこぎ (三重県津市) いしんでん
Akogi Ishinden
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.218.242
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1503233876.A.A84.html
這問題可能連台鐵內部都答不出來
王瑞芹小姐最有名的就花媽
以更正
※ 編輯: yumyun (36.227.218.242), 08/20/2017 22:21:31
後來補上的廣播(轉乘廣播)根據我所查的資料應該是江惠頌小姐
而江惠頌後來也有上過康熙來了 https://youtu.be/xUZBHL6Q4aM?t=12m21s
※ 編輯: yumyun (36.227.218.242), 08/20/2017 22:29:05
※ 編輯: yumyun (36.227.218.242), 08/20/2017 22:43:12
高捷日語還有終電版本 https://youtu.be/aUJR8wNgqE0
花了一點時間又再找了些資料 以下更新:
1.將台北捷運行車方向廣播一欄移除
2.高捷廣播區賴如馨小姐一欄移除 更正為 國語:伯玲(DJ) 台語:素蘭(DJ)
推測賴如馨小姐廣播範圍為月台提醒廣播(前面會有三拍音樂)
※ 編輯: yumyun (36.227.218.242), 08/20/2017 23:41:04
※ 編輯: yumyun (114.36.62.55 臺灣), 09/01/2020 23:37:55
推文 (68)
推
Stan6003
專業配音員的比例...
08/20 21:04
→
Stan6003
日本我只知道KQ是大原沙耶香,東海道新幹線英文是旭日之
08/20 21:04
→
Stan6003
心的cv.
08/20 21:04
推
mattc123456c
都列出高鐵了,台鐵呢
08/20 21:41
推
hoyunxian
王瑞芹小姐是老資歷了吧,記得十多年前數碼獸的中配她
08/20 21:43
→
hoyunxian
配好幾個主角
08/20 21:43
推
Metro123Star
北捷男女生和奇偶無關,也不是東西南北,是上下行
08/20 21:43
推
toast520520
蔣篤慧還配過蠟筆小新
08/20 21:56
推
terence0105
高捷廣播印象中應該是港都電台的伯玲(國)跟素蘭(台)
08/20 21:58
推
wingcheung
香港就都是同一個人,而且同個站上下行聽起來還不一樣
08/20 22:00
推
keith222
高雄捷運錯了吧 你列的應該是後來補上的廣播
08/20 22:14
推
xylophone135
推
08/20 22:14
推
lawrence7373
高鐵英文跟臺大社科院圖書館英文廣播同一人
08/20 22:33
推
keith222
大大有常聽高捷的車內廣播嗎..江小姐主要是英文跟後來
08/20 22:42
→
keith222
新增的廣播 而且有點糟糕的是 高捷新增的廣播音質都不
08/20 22:43
→
keith222
那麼好....
08/20 22:43
→
keith222
https://www.youtube.com/watch?v=gFj3ip6ZWEc
08/20 22:44
→
keith222
這個剛好把所有高捷車內廣播的聲音都錄到了xd
08/20 22:44
→
yumyun
我上面有分兩個部分 江惠頌小姐列在轉乘那邊(也就是新版)
08/20 22:44
→
yumyun
紅線美麗島英文是新版(江惠頌) 橘線是舊版(未知)
08/20 22:50
推
cudo
高捷台語是找dj
08/20 22:56
推
zx126126987
高捷日語不知道有沒有資料
08/20 23:05
推
Sunny821210
推
08/20 23:15
→
puretea
北捷女聲李站長已經升級不是站長了哦
08/20 23:18
推
atriple
江惠頌在高雄捷運公司任職的時候曾經當過世運開幕式
08/20 23:33
→
atriple
主持人之一。印象中他離開捷運公司之後去了義联集團。
08/20 23:34
推
ptlove1222
社科隔的配音長知識!!!! 難怪書看到一半會很想下車XD
08/21 01:37
→
ptlove1222
院
08/21 01:37
推
haydon91009
喜歡北捷孫小姐的廣播 高鐵的廣播也很好
08/21 01:37
推
sunforest
高捷後來新增的幾乎都是找員工在辦公室錄音??
08/21 02:11
推
JingmeiSta
北捷近期的台語好像跟公視台語新聞的一個配音是同一人
08/21 02:52
→
cwl717033
北捷以前播音設備大聲音質又好,更新後那個真的很…
08/21 22:49
→
Metro123Star
北捷大多是中音喇叭,播音樂通通不行的
08/22 00:04
→
Metro123Star
但論人聲部分,現在大多數還算不錯
08/22 00:04
→
Metro123Star
只有西門的很糟糕 (其他我沒印象:P)
08/22 00:05
→
Metro123Star
北捷喇叭超過大約10kHz會直接消失...
08/22 00:06
→
Metro123Star
可以比較音源和車站實際播放的
08/22 00:06
→
Metro123Star
中和新蘆線比較沒差別,淡水信義線是高音頻可忽略,
08/22 00:07
→
Metro123Star
另兩線就很明顯了(鋼琴...)
08/22 00:07
→
Metro123Star
以前沒音樂真的聽不出來,講話人聲範圍通常沒有1000
08/22 00:08
→
Metro123Star
比起音樂高音容易1~2kHz真的差很多,還有泛音要考慮
08/22 00:09
推
yulintsai
凱旋站那個輕軌轉乘的廣播真的是無言...
08/22 01:49
推
gigihh
很佩服港鐵為何都可以找同一個人錄製,就算相隔幾十年通
08/22 06:37
→
gigihh
車還是同一個人的聲音,不過南港島線似乎就是另外有人錄。
08/22 06:38
→
gigihh
不過香港的月台廣播似乎沒區分上下行,兩側列車同時抵達
08/22 06:38
→
gigihh
很容易聽不清楚,台北的是個人參考過jr男女聲的模式向
08/22 06:39
→
gigihh
北捷提議的。
08/22 06:40
推
Metro123Star
可是JR東日本是用奇偶數(沒有固定),只有少數路線
08/22 10:41
→
Metro123Star
才是用方向
08/22 10:41
→
Metro123Star
如果同一路線有多個月台,則以島式兩邊月台不同聲
08/22 10:41
→
Metro123Star
為原則,此時不按照方向分男女聲
08/22 10:42
推
Metro123Star
如果有平行轉乘站,就會讓兩條路線男女聲恰好相反
08/22 10:45
→
Metro123Star
但是北捷遇到平行轉乘有4個車站,其中有東門大三角
08/22 10:46
→
Metro123Star
沒辦法完全讓「同方向同聲」和「對面月台異聲」
08/22 10:47
→
Metro123Star
同時達成
08/22 10:47
→
Metro123Star
(日本也不一定刻意同方向同聲,但會儘量)
08/22 10:48
→
Metro123Star
大概北捷就這樣一律上行女聲下行男聲了,只是平行
08/22 10:49
→
Metro123Star
轉乘站就無法讓兩邊月台同時播放時仍能清楚
08/22 10:49
→
gigihh
感謝樓上解說
08/22 10:59
→
gigihh
對北捷來說其實這樣算是比較簡單的,若平行轉乘還另外相反
08/22 11:01
→
gigihh
反而容易亂。
08/22 11:01
→
gigihh
而且北捷用奇偶數剛好對應上下行業,日本的地下鐵應該就是
08/22 11:03
→
gigihh
用方向區分男女聲了,jr的話比較類似台灣的台鐵,一個
08/22 11:03
→
gigihh
站有多個月台是很常見的。
08/22 11:03
→
gigihh
多打一個字了
08/22 11:04
推
wingcheung
南港島綫還是同一組人錄製的只是列車上的頻率不知道為
08/22 22:45
→
wingcheung
何跑掉,現在應該已經調校好了
08/22 22:45
噓
omg456789
....這樣也一篇 版主刷存在感太低嗎
07/15 14:02