我是也有做一個啦,不過不是車內的 VIS。
是疑似我們「偉大」的鐵工局的傑作啦。 XD
身為前後兼修的攻城屍,我也是笑笑der
Be4
https://i.imgur.com/UDUeLb4.png
After
https://i.imgur.com/TyRkTEh.png
https://i.imgur.com/0hGBu0M.png
OR
https://i.imgur.com/zRkAssC.png
https://i.imgur.com/JOxw7we.png
個人是覺得不要太亮所以用黑底啦
日文韓文我是有找過,但不知道對不對啦
還請大家鞭小力點 w
※ 引述《popottt (Popottt)》之銘言:
大家好~
之前有跟各位分享過本人自製的
機場捷運直達車廂內資訊螢幕動畫
https://youtu.be/m2j7VPQ0Y0E
當初做完就說要再做個普通車版本的
過了好幾個月終於生出來了XD
這次的機場捷運普通車廂內資訊螢幕動畫設計參考的是
新上線的山手線列車──E235系的車內LCD
特色是到站預估時間採用獨創的傾斜式環形設計
雖然這樣的設計對實用性沒有什麼提升
但我個人覺得滿生動有趣的XD
在這邊給各位看看採用後的成果~
https://youtu.be/bFNZJJ51klU
(此為修正內容後的重新上傳版本)
*本動畫參考的E235系車廂內資訊螢幕
https://youtu.be/iGVaJJ4CPYM
另外,關於上次的直達車廂內資訊螢幕動畫
可能是因為被媒體報導的關係
桃園捷運有和我連絡,詢問我是否能和他們會面
提供改善車廂資訊螢幕的意見
但我並非專業,加上其他因素,所以婉拒了桃捷
並請他們直接尋求專業人士或相關業者協助
但現在看起來,桃捷好像還是沒有要請人改善的跡象呀...QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.181.108
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1500820252.A.8E2.html
--
┌————————————————————┐
│ 【免責事項】 │
│ 本人意見並不代表本人立場 │
│ 以上内容並不構成任何行為之建議或邀約 │
│ 設計程式前應先詳閲説明文件 │
│ 購買商品前請先詳閲産品説明書 │
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.202.14
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1500899438.A.401.html
重新修正過了
我個人是覺得宝宝宝是要被語言阻嚇才會有用啦,所以 XD
※ 編輯: assanges (27.247.202.14), 07/24/2017 20:44:27
我怎麼當下沒想到呢? ( ̄□ ̄|||)a
主要是怕生僻漢字人家不會唸啦 ╮(╯▽╰)/
※ 編輯: assanges (27.247.202.14), 07/24/2017 20:54:39
※ 編輯: assanges (27.247.202.14), 07/24/2017 21:43:30
推文 (46)
推
Stan6003
這個也不錯
07/24 20:36
推
Kevinsun
建議資訊要按照月台編碼排列
07/24 20:37
→
Kevinsun
然後"不停本站 請勿靠近"感覺不太適當
07/24 20:38
推
aa1477888
簡潔好看 其實不停靠就直接不顯示就好啦 XD
07/24 20:39
推
Kevinsun
「不停靠本站」比較好
07/24 20:40
→
Kevinsun
或是不用顯示
07/24 20:41
→
Kevinsun
除了機場航廈站可適用
07/24 20:41
推
YellowWolf
大推
07/24 20:42
推
Kevinsun
則寫「不提供載客」
07/24 20:43
推
PorkChoppers
桃捷螢幕解析度如果不高的話放上去應該蠻慘烈XD
07/24 20:45
推
wingcheung
以前日本時代也叫中壢,改中レキ是因為維基百科嗎
07/24 20:46
推
james732
原版的真的醜爆了
07/24 20:47
推
agh386690
再來回頭看原版的,真的很...
07/24 20:58
推
liweihau
原版那個叫暑假作業
07/24 21:17
推
MarcoChieh
原版的很有Windows 98的feeling
07/24 21:19
推
liweihau
黑底很好看 讓訊息襯托得很清楚
07/24 21:30
推
jwph
美
07/24 21:34
推
a880338
可惜桃捷跟智障依樣
07/24 21:38
推
kimchimars
紫底真的很恐怖
07/24 21:44
推
george0412
韓文正確喔
07/24 22:15
推
asuspc
讚!原版真的慘
07/24 22:23
推
blueash
原版那個我實在搞不懂 隨便找個學生都可以弄得比他好看
07/24 22:24
推
Luao47
可以直接送給他們用嗎...這才叫國家大門
07/24 22:40
→
Luao47
不然枉費場站蓋那麼美
07/24 22:40
推
young90405
好漂亮喔 可以更新成這樣嗎
07/24 23:00
推
jh961202
這個只是樣板,還是說是已經寫成程式了?
07/24 23:15
→
omkizo
我有點不懂為何要日文大韓文小
07/24 23:20
→
omkizo
中英顯示了為了突顯中文才是主人公或者排版問題 英文字比
07/24 23:22
→
omkizo
較小可以理解 但上述兩個問題在日韓文都不存在
07/24 23:22
→
Metro123Star
通過就寫「通過」英文"Pass",不用寫那麼多
07/24 23:57
→
Metro123Star
車種欄不用那麼長,把主要文字放大一些,車種弄方框
07/24 23:57
→
Metro123Star
在車站編碼前面
07/24 23:58
→
Metro123Star
看過幾個日本的PIDS,文字大一些還是比較好
07/25 00:04
推
kaiteinomen
不提供載客服務的日語有點問題 改成 停車しません
07/25 00:20
→
kaiteinomen
比較好
07/25 00:20
推
TPDC
希望有天真的能看見PIDS改善QQ
07/25 02:59
推
ttnguirfy
光看推文的建議就可以好好改善原版本 為什麼要放棄治療
07/25 08:43
→
kuma660224
還不錯,但字體大小有太多種了。
07/25 16:26
→
kuma660224
A3/A8/A12那行字體可以再大一點點。
07/25 16:27
→
kuma660224
中文應該用"現在時間"比較好,時刻較少見。
07/25 16:28
→
omkizo
簡潔點可以不用標 讓中間的:閃就可以
07/25 17:03
→
Nightsbug
有些事不是鄉民想馬上改就改…慢慢再等待吧
07/25 21:31
推
baseballman
推
07/25 23:25
推
laishulin
授權給桃捷,創意也是有價的
07/26 04:49
推
iTelephone
不提供載客的日文用「通過」 或是「回送」 日本人比
08/04 04:56
→
iTelephone
較能懂
08/04 04:56