很多人一直說播台語學不到什麼文化,或許光聽站名不可能讓一個人把台語講很好,
但我認為台語廣播真的是傳承了一些文化,
地名是一個族群對於所生活的土地的符號,
是一個族群在某地生活久了,以當地的地標或自然環境來稱呼一個地方,
台灣歷經這麼多政權統治,不同時代地名也會變化,
但地名仍是當地人對當地的認同符號。
假如有一天,「淡水」不叫淡水了,「竹圍」不叫竹圍了,對當地來說就少了一項文化資
產,
文化資產不是指有形的建築物,語言所攜帶的地名也是,
因為這些老地名可以反映當地的歷史。
以目前北捷來說,有幾個站名台語有特別唸法,
那些都是因為老地名沿襲下來所慣用的。
1. 關渡:
關渡的台語如果直接唸成國語應該是「干豆」,
這名稱早在當地用了幾百年,有過很多種用法,如干豆、江頭等等
郁永河來台北採硫磺,用的就是「干豆門」,
可見這地名有多久了,至少三百多年以上,
如果沒有台語廣播,誰會知道關渡地名原來是從「干豆」變來的呢?
如果沒有台語廣播,等上一代的人都離開人世了,
老地名就跟著失傳了,台灣很多原住民地名就是這樣被外來者弄到不見了。
2. 三重埔:
這比較容易,就是當地台語所慣用的名稱,
台語有個特色就是,有時候會用特定的名稱指稱某處,
該處不能用文讀音去稱呼,例如三重就是,
但如果三重後面有東西,例如三重國小,
該處的三重就要回到文讀音去,
也就是直接用台語唸「三重國小」,
事實上三重在最早廣播也直接用文讀音,
結果被當地人說不習慣才改為現在用法。
沒有台語廣播的話這些也將走入歷史,永遠被後人旺季。
台鐵萬華站台語廣播用「艋舺」也是同樣情形,
如果是「萬華國小」就要用萬華去念。
3. 石牌、竹圍:
這些地名台語廣播都是「仔」結尾,
意思就是指事物本身,「時牌仔」可以翻譯成「石頭的牌子」
也就是說當地真的有石牌,就是清朝立下的漢番界盃,
用來規定漢人與原住民的界線。
竹圍的竹圍本體消失已久,現在應該沒人知道竹圍有多大,
但「竹圍仔」就剛好說明了該處真的有過竹籬笆。
這些老地名不是反映當地歷史景觀嗎?
還有一些台語廣播是轉音來的,例如江子翠,
原本該站台鐵時代叫做港嘴,現在的台語廣播不是跟「港嘴」很類似?
景美也是,是從「景尾」轉過來的,日本時代台鐵新店線有一個景美車站,
當時叫做「景尾驛」,現在台語還是稱為景尾,
這些東西都是台語留給台灣的重要歷史資產。
或許你可以不喜歡聽台語廣播,但這也是可以讓現代人認識台灣的一種管道,
我是八年級生,如果沒有台語廣播,我可能連台語都不會講,
因為就算看了台語課本上的寫法,沒有實際知道怎麼唸,根本看不懂,
可是有這些台語廣播,當我以後看到「干豆」的時候,就知道原來就是指現在的關渡。
台灣很多地名早就被國民黨的國語政策以及歷代政權更改而失傳了,
例如復興、仁愛、三民等等,那些都是外來者強加上去要本地人接受,
台語還能留下這些並被廣泛使用,我們要好好珍惜,
希望大家能用欣賞的眼光看待台語廣播,否則這些消失了就永遠回不來了。
沒必要全部都恢復上個政權的地名,但現有的我們不要再讓它消亡下去。
PS:本文僅陳述個人看法,請愛戰的不要跟我戰。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.140.119
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1486823395.A.902.html
※ 編輯: gigihh (1.161.140.119), 02/11/2017 22:32:24
推文 (169)
推
purpleboy01
推這種觀點
02/11 22:39
推
e920528
推
02/11 22:54
推
oaoa0123
從拼音也看得出來文化,像淡水的拼音不是漢語拼音
02/11 22:55
推
ken40220a
淚推
02/11 22:58
→
purin820611
國語政策對老地名消失是有影響 但是我覺得都市化才是
02/11 22:59
→
purin820611
更重要的因素
02/11 22:59
→
dantes1013
我也覺得站名台語不該把國語字翻,要用原台語的稱呼
02/11 23:13
推
sam1115
還有「板橋」的台語叫「枋橋」
02/11 23:19
推
ultratimes
三重要念成三重埔就是例子,北捷一開始還真的念三重
02/11 23:22
→
ultratimes
再來希望行天宮也要改,不管廟方怎麼認為
02/11 23:22
→
ultratimes
正確的發音,該正確就要正確,不管廟方怎樣認為
02/11 23:22
→
ultratimes
或許廟方只是不想管太多才覺得OK,但該矯正還是要矯正
02/11 23:23
→
say29217074
大眾運輸應該以效率為主 而非政治正確
02/11 23:30
推
contrav
都市化(X) 懶人化(O)
02/11 23:31
→
contrav
最講效率應該是全面不播北京話改各種語言 反正只會北京
02/11 23:33
→
contrav
話的人用手機查就好
02/11 23:33
推
mstar
梘尾 → 景尾 → 景美 →
02/11 23:36
推
king0052
推
02/11 23:38
→
gigihh
北捷現在就很有效率啊!只報站名一下就講完了,超乾脆。
02/11 23:45
推
a41503
我記得台鐵的萬華是直翻 不念艋舺
02/12 00:21
推
WeAntiTVBS
Manga
02/12 00:26
推
kimchimars
推,已經很乾脆了
02/12 00:34
推
aaronbest
請問播臺語跟政治正確有何關係?難道臺語等於統獨、等
02/12 00:35
→
aaronbest
於顏色嗎?那播日語是不是支持日本侵華?播英語是不是
02/12 00:35
→
aaronbest
支持帝國主義?請好好想想 別把一個單純的東西一直用
02/12 00:35
→
aaronbest
標籤泛政治化 這裡不是八卦政黑 感謝您~
02/12 00:35
推
Lsamia
其實我覺得都沒人在意寫作台北讀作大加蚋了…XD
02/12 00:37
→
purin820611
現代政府體制為了方便管理 會需要把地名系統化 就會
02/12 00:59
→
purin820611
出現一些未經雅化 難以表記的地名被棄用或修改 這現
02/12 00:59
→
purin820611
象從日本時代就有了 把老地名消失歸咎於民國時代的
02/12 00:59
→
purin820611
國語政策未免有些牽強
02/12 00:59
推
shter
艋舺變萬華就是標準的日本式地名讀音漢字書寫
02/12 01:11
→
gigihh
我沒有都怪在國民黨啊!事實上歷代政權一定都會改動,只
02/12 01:26
→
gigihh
希望現有的還能保留,很多東西台語失傳了就沒了。
02/12 01:27
→
gigihh
現在原住民的地名就是,只要該語言失傳後人就難以認識。
02/12 01:28
推
Kazamatsuri
從身邊容易接觸的東西開始 通常會比較讓年輕人有興趣
02/12 01:31
→
Kazamatsuri
研究的多了~ XD
02/12 01:32
→
omkizo
只播國語才是政治正確 跟那新加坡說為了族群和諧只播英語
02/12 02:11
→
omkizo
同一個嘴臉
02/12 02:11
→
gigihh
新加坡地鐵的營運公司有兩間,sbs有華語,但跟台北一樣只
02/12 03:31
→
gigihh
唸站名,英語廣播前面會說next station is
02/12 03:31
推
tuna0214
推
02/12 03:56
推
raysun0130
推
02/12 09:23
→
ULoR
閱
02/12 10:39
推
nale10313
推
02/12 10:45
→
taleschia
廣州也很多大眾運輸都不播粵語了
02/12 11:05
推
taipeiguyptt
英文不加the next.. 歪國人會不知道次版本叫做英文
02/12 11:43
推
griff
推!
02/12 11:54
推
aihsamic
推,本土文化很重要
02/12 12:08
推
sbtiagr
政府在系統化的時候也把權威者想要的符碼複製貼上在台北
02/12 12:15
→
sbtiagr
各地路名,常民順從之後就是老地名被遺忘的結果
02/12 12:15
推
YellowWolf
推
02/12 12:46
→
ji394xu3
大眾運輸應該以效率為主 而非政治正確+1
02/12 12:51
→
edos
把大眾運輸廣播歪樓扯去講語言平等那些真是台灣奇觀
02/12 13:39
→
edos
世界上那麼多國家 沒見他國入法要求大眾運輸廣播一定要廣播
02/12 13:40
→
edos
什麼語言(就連中國專制政權也沒)
02/12 13:40
→
ususa
誰是不會講台語或客語或英文 因為搭捷運就會台語或客語或英
02/12 13:46
→
ususa
文? 要學 看電視配字幕才有用(節目上詞彙既生活化又豐富)
02/12 13:46
→
ususa
交通運輸制式化的廣播 能學到什麼?...
02/12 13:46
→
ekes11
捷運不廣播台客語也能扯去淡水還會不會叫淡水?竹圍還會不
02/12 13:57
→
ekes11
會叫竹圍? 也講太遠了吧!
02/12 13:57
→
ekes11
地名變動,清朝.日本.民國都有大改過 ex.錫口->松山 水返
02/12 13:57
→
ekes11
腳->汐止 滬尾->淡水 三角湧->三峽 角板山->復興 ...
02/12 13:58
→
ekes11
地名變更 跟廣播什麼語言什麼關係? 是當時政府對地名要不
02/12 13:58
→
ekes11
要改變而已
02/12 13:58
推
ihl123456
那日語也應該廣播啦 因為其實台灣也有經歷過日治時期
02/12 14:05
推
Alica
看來只好把蘆洲線改成和尚洲線惹
02/12 15:09
→
gigihh
請問台北捷運沒效率嗎?只報站名夠簡單了吧!
02/12 16:03
→
Yenfu35
回edos,會同時討論語言平等是因為本討論串首篇原作者認
02/12 18:17
→
Yenfu35
為播四語是造成捷運廣播囉嗦的原因之一,沒有歪。另回
02/12 18:18
→
Yenfu35
算了,直接回一篇。
02/12 18:19
推
antivenom
會有語言平等法就是政府在為過去打壓語言的錯誤政策所
02/12 21:58
→
antivenom
造成的民族情感傷害做出一點微笑的彌補
02/12 21:58
→
antivenom
______________小
02/12 21:59
推
choper
推 語言反映在地文化價值
02/12 22:21
→
choper
唭哩岸的台語發音 也展現當地古地名凱達格蘭語的 Ki-li-ga
02/12 22:23
→
choper
n
02/12 22:23
→
ULoR
福佬(閩南語)主義才是真正撕裂族群的元凶
02/12 22:32
推
snyk
推
02/12 23:16
→
gigihh
Ulor大,會如此就是過去國民黨打壓太厲害,前幾篇
02/13 00:29
→
gigihh
有人推文說只有講台語罰錢,當時來自中國各地的人們講著
02/13 00:29
→
gigihh
各省方言就不會被罰錢,廣播電視也針對台語限制,很明顯
02/13 00:30
→
gigihh
刻意打壓台灣本土語言,因為憑什麼中國各省方言就不再禁
02/13 00:30
→
gigihh
止之列?民主化後為了彌不過去錯誤才有這個語言平等法,
02/13 00:31
→
gigihh
這也讓我們了解到就算是統治者要推官方語言,也不能打壓
02/13 00:31
→
gigihh
成這樣。
02/13 00:32
→
gigihh
日本時代雖然也推日語當官方語言,但並沒有打壓台語而只
02/13 00:33
→
gigihh
用鼓勵方式鼓勵大家用日文,而且當時的總督府還要求警察
02/13 00:33
→
gigihh
學台語,方便與台灣人互動,教育內容也還有台灣的本土文
02/13 00:34
→
gigihh
化內容,如七爺八爺當時日本的教材也列入。
02/13 00:35
→
antivenom
好笑 軍政府用不到5%人口的族群語言去沙文主義近90%族
02/13 00:50
→
antivenom
群的第一通行語 極少數人去強姦極多數人 跟外星人殖民
02/13 00:50
→
antivenom
地球的方法有87%像
02/13 00:50
推
tyytt
大推
02/13 04:06
→
edos
某人又開始歪樓去講語言歷史 幹嘛不立法要求每個電視節目
02/13 09:38
→
edos
都同時要有國台客語三種發音版本才能播出?? 真好笑
02/13 09:38
→
edos
語言平等法根本是 假平等真暴力 而且比以前更暴力
02/13 09:39
→
edos
說罰錢 現在業者沒廣播某某語言 也會被罰耶 五十步笑百步
02/13 09:41
→
jago
gi大一直訴求以前推廣國語打壓其他語言 所以現在立法廣播**
02/13 10:04
→
jago
語言是一種彌補...但那都已經過去式了 人不能往前看嗎?你討
02/13 10:05
→
jago
厭過去打壓其他語言(等於強迫接受國語) 現在也有人討厭立法
02/13 10:05
→
jago
要大家強迫接受**語言是一樣道理 就不能好好學其他國家開放
02/13 10:06
→
jago
業者自己決定嗎? 講實話 語言打壓或推廣通用語言不是只有台
02/13 10:07
→
jago
灣過去才有 一堆國家都有 人家也沒有如此立法舉措....
02/13 10:07
→
gigihh
所謂的往前看應該是接受現狀解決問題,而不是要求廢除這
02/13 10:20
→
gigihh
個平等法,既然會制定這個法律有我上面說的歷史因素存在,
02/13 10:20
→
gigihh
當初會立法相信也是經過了很長時間的討論,已形成某些共
02/13 10:20
→
gigihh
識才會立法,國會立法的過程很漫長,就算是委員提案也不可
02/13 10:20
→
gigihh
能很快就完成立法,每個國家廣播多種語言有不同原因,台灣
02/13 10:20
→
gigihh
基於尊重本土語言有什麼不對?而且真的沒必要為了迎合外
02/13 10:20
→
gigihh
國觀光客來增加日韓語等等,我真的不懂為什麼這麼多人訴求
02/13 10:20
→
gigihh
要增加外國語言然後取消本國語言,說真的外國觀光客也不會
02/13 10:20
→
gigihh
因為我們加上了某國的語言而大量來台灣,關鍵還是在台灣
02/13 10:20
→
gigihh
的景點是否足夠吸引人家來觀光,就算是日本,播中文也不是
02/13 10:20
→
gigihh
常態,可是台灣人也沒有因此而減少去日本,反而一直增加。
02/13 10:20
→
jago
所以幹嘛立法強制要求?別國沒有方言嗎?別國都沒有立法強制要
02/13 10:30
→
jago
求
02/13 10:31
→
jago
不廣播日韓語也沒關係啊 就跟不廣播台客語一樣不影響
02/13 10:31
→
jago
在台灣國語普及率都已經那麼高了 中文識字率也那麼高
02/13 10:32
→
jago
一天是有幾個視障外加聽不懂國語的乘客??????
02/13 10:33
→
jago
舉日本更好笑 日本為了中國跟台灣遊客 從過去到現在大量增加
02/13 10:33
→
jago
華語的各項觀光服務
02/13 10:34
→
ekes11
語言平等應該是訴求不能限制什麼語言不能使用 就像憲法規
02/13 10:37
→
ekes11
定不分黨派 種族 男女 宗教....一律平等 怎麼會是強制要求
02/13 10:38
→
ekes11
非得用什麼語言不可謂之平等呢?那原住民語言的平等在那???
02/13 10:38
→
ekes11
日語的平等在那?請不要漠視台灣歷史上曾經是日本國統治!
02/13 10:39
→
ekes11
中國傳來的台語客語就可以入法 日語就不能入法?有這道理?
02/13 10:41
→
gigihh
日語又不是本國語言,台灣現在又不是日本在統治,當然沒
02/13 13:00
→
gigihh
有理由讓日語入法,台客語雖來自中國,但幾百年來已經成
02/13 13:00
→
gigihh
為台灣本土使用的語言了,可以算是本國語言的一部分。
02/13 13:00
→
gigihh
那些有多種官方語言的國家,一定是因為某種語言在國內的發
02/13 13:05
→
gigihh
展很久,已經變成國內有一定人口使用的語言,沒有一個國家
02/13 13:05
→
gigihh
將外國語隨便入法的,除非在國內經歷長久的發展,或者是
02/13 13:05
→
gigihh
該國的原住民族,從這幾點來看日語在台灣完全沒有符合的要
02/13 13:05
→
gigihh
件,日語在台灣通用的時間也只有日本統治那段時間。
02/13 13:05
→
ji394xu3
誰跟你日語不是本國語言 台客語是本國語言? 台灣的歷史
02/13 14:12
→
ji394xu3
上日語也是曾經存在的"本國語言" 只不過現在的政府叫中
02/13 14:12
→
ji394xu3
華民國而已 就裝傻把日本時代的歷史通通丟掉 只保留清國
02/13 14:13
→
ji394xu3
跟中華民國的歷史? 真是有夠荒謬絕倫的
02/13 14:13
→
edos
台灣現在也不是中國統治 為什麼只有中國傳來的語言當本國語
02/13 14:20
→
edos
言??台灣本島的原生種語言可是原住民語
02/13 14:21
→
OhmoriHarumi
文章最後叫愛戰的不要跟自己戰,結果推文看下來,
02/13 14:21
→
OhmoriHarumi
感覺戰得蠻開心的。
02/13 14:21
→
gigihh
我有否定日本嗎?
02/13 14:23
→
gigihh
換政權統治自然官方語言也會改,如此而已,日語對現在的
02/13 14:24
→
gigihh
台灣來說不是本國語言,這樣的敘述沒錯啊!
02/13 14:24
→
gigihh
我也說了日語通用的時間只有那段時間啊!
02/13 14:25
→
gigihh
我也不想和大家戰,只是身為發文者,有些東西需要解釋清楚
02/13 14:25
→
gigihh
別忘了日本殖民過的國家可不只台灣,整個朝鮮半島也被
02/13 14:26
→
gigihh
日本殖民過,香港也被日本佔領過,還有中國東北的滿州國
02/13 14:27
→
gigihh
請問這些被殖民過的地方有把日語當作本國語嗎?
02/13 14:27
→
gigihh
我說得到底錯在哪?
02/13 14:27
→
OhmoriHarumi
你是把跟你持相反意見的人都當作是想跟你戰嗎?
02/13 14:35
噓
mybfgf
"請愛戰的不要跟我戰" 某人自己卻戰超爽的 非我意見者必戰
02/13 14:38
→
gigihh
身為發文者,當文章被錯誤解讀應該要出來說一下巴!這叫
02/13 14:41
→
gigihh
戰的話那我不知怎樣才叫和平,至少我沒有人身攻擊或其他
02/13 14:42
→
gigihh
板歸禁止的用語。
02/13 14:42
→
gigihh
吧!
02/13 14:42
→
ji394xu3
可是台灣法律沒有所謂的官方語言耶 XD
02/13 14:58
→
ji394xu3
就連中國也沒有立法定義普通話是官方語言
02/13 14:58
→
gigihh
沒錯啊,法律只有國語這個用詞。
02/13 15:02
→
ji394xu3
中華民國法律沒有規定那一個語言是官方語言耶
02/13 15:27
推
choper
不完全是因歷史背景 而是台灣住民結構 尤其都市 這是為何
02/14 00:58
→
choper
採台語客家話 而不考慮日語南島語的很大原因
02/14 00:58
→
ji394xu3
台灣的住民結構就是國語普及率高達9成以上 台客語根本
02/14 06:24
→
ji394xu3
並非考慮住民結構需求
02/14 06:25
→
Akulamaru
那為什麼高雄的台語不是打狗?
02/14 16:50
→
choper
愛爾蘭住民結構英語百分之百 加泰隆西語亦然 但其仍將愛爾
02/15 13:01
→
choper
蘭語、加泰隆語列入必要語言 這就是為什麼
02/15 13:01