==原文恕刪==
其實捷運廣播的語言已經吵很久了!今天來作一點小小的分析
引用自交通部觀光局統計月報:
105年8月來臺人數統計
港澳 163646
中國大陸 248538
日本 187065
韓國 78023
印度 3133
中東 1601
馬來西亞 23685
新加坡 19165
印尼 14898
菲律賓 13130
越南 17041
--分析--
港澳:用正體中文,應該也聽得懂中文(普通話),雖然人多,但其實不用播粵語
中國大陸:都中文 不用播啦
日本:人滿多的,建議增加日語廣播;而且日本人又不太會英文,應增加日語廣播
韓國:人比較少點,但可於顯示器上顯示/車站增加韓文指示
印度、中東:人少 免
馬來西亞、新加坡:懂英文和中文,應該不用
印尼、菲律賓、越南:可增加車站指示
現行廣播: 中英台客
建議改為: 中英日台
車站增加指示語言:韓國、越南/印尼/菲律賓
大家覺得如何呢?
歡迎討論!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.131.80
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1476060749.A.A09.html
推文 (54)
噓
TWformosa886
為了日本人放棄客語就不必了吧
10/10 08:56
推
ji394xu3
建議改為:中(英文用在輔助某些車站與轉乘資訊即可)
10/10 08:58
推
TWformosa886
日本人不太會英文?其實不少日本人英文很好的,他
10/10 08:58
→
TWformosa886
們只是不敢講
10/10 08:58
→
TWformosa886
我認為就中,英 雙語,剛好都是這世界上的強勢語言
10/10 08:59
→
ji394xu3
1F 語言是用來傳遞資訊 不是用來"比較的" 台北捷運的乘
10/10 09:00
→
ji394xu3
客當中 "只聽得懂客語的人數 vs 只聽得懂日語的人數" 我
10/10 09:00
→
ji394xu3
想只聽得懂日語的人數一定比只聽得懂客語要來得多(在台
10/10 09:01
→
ji394xu3
北捷運得使用人口上 聽不懂華語中文的比例已經很低了
10/10 09:02
→
ji394xu3
既然中文華語都能傳遞資訊給絕大多數的台灣人知悉了 又
10/10 09:03
→
ji394xu3
何必多廣播台語跟客語,我相信社會上是還有聽不懂中文華
10/10 09:03
→
ji394xu3
語而只聽得懂台語或客語的人 但這畢竟少數了 而且多半年
10/10 09:04
→
ji394xu3
長者居多 這部分人口在北捷乘客當中也僅是微小比例
10/10 09:04
推
TWformosa886
試問這比例會比來台灣而且又剛好聽不懂英語,只聽得
10/10 09:06
→
TWformosa886
懂日語的日本人多嗎?
10/10 09:06
→
TWformosa886
打反了應該說 客語族群應該還是比只會日語的來台
10/10 09:07
→
TWformosa886
日人來的多吧
10/10 09:07
→
ji394xu3
"只聽得懂客語" 跟 "客語族群" 是兩回事
10/10 09:11
→
ji394xu3
在台灣 "只聽得懂客語"的人口本來就很少了 又多半分布
10/10 09:12
→
ji394xu3
在竹苗這些縣市
10/10 09:12
→
ji394xu3
ps.我只建議中+英(輔助) 日語我也沒建議
10/10 09:14
推
TWformosa886
只聽得懂客語,應該是大於只聽得懂日語吧
10/10 09:16
→
TWformosa886
我是回應原po
10/10 09:16
→
ji394xu3
no 台北捷運的乘客當中 只聽得懂日語的人數一定比只聽得
10/10 09:19
→
ji394xu3
懂客語來得多 因為只聽得客語的人多半長者且在竹苗一帶
10/10 09:19
→
ji394xu3
但是只聽懂日語的乘客多半是日本人來台觀光 這部分觀光
10/10 09:20
→
ji394xu3
人口會到台北遊玩搭乘捷運的機會明顯比較多
10/10 09:20
推
chicagoboy
別說日語 只聽懂客語的北捷乘客數量可能還輸給只聽得
10/10 09:24
→
chicagoboy
東南亞語言(越南語/印尼語/泰語..)的還少 北部來自東
10/10 09:24
→
chicagoboy
南亞的勞工跟新住民挺多...
10/10 09:25
→
omkizo
你是看不起粵語喔? 櫻花妹不懂英語神奇的港仔會國語
10/10 09:45
推
area8
覺得中英日韓就可以了,拔掉客語那台語也一起拔掉吧
10/10 11:21
推
tommyyx2004
同意樓上
10/10 12:45
推
MakotoHaruka
那一樓知道現在北捷播的客語,有一半的客家族群是
10/10 12:53
→
MakotoHaruka
聽不懂的嗎?
10/10 12:53
→
MakotoHaruka
你知道客語有幾種腔調,分布在什麼位置嗎?
10/10 12:54
噓
mapleflute
大眾運輸廣播不是為了聽懂而已。廣播兼具教育與文化意
10/10 18:02
→
mapleflute
涵。
10/10 18:02
噓
ohsI
樓上奶媽源頭
10/10 18:59
推
teiyou
文化意涵XD
10/10 23:30
→
geesegeese
要改先修法
10/11 00:16
→
luckdot
英文真的沒需要 因為廣播起來和中文差不多
10/11 07:32
推
edos
樓上+1 英文用在某些中英文不同念法的站就好 ex.動物園站
10/11 10:05
→
edos
或者轉乘路線的資訊 ex.台北車站時紅藍線互轉
10/11 10:05
推
teasy
每種語言都別落下,播,都播!
10/11 11:22
推
meitetsu
我覺得台語客語應該可以不用了吧!應該有絕大多數的人
10/11 15:39
→
meitetsu
都聽得懂國語吧!外語部分英文一定不可少,頂多加日語和
10/11 15:39
→
meitetsu
韓語!
10/11 15:39
→
nucleargod
會來台灣的日本人不太可能只會日語吧?
10/12 00:51
→
luckdot
台語客語保留更多中原古音 北京話真的是不倫不類
10/12 01:51
→
serway99
中日英即可
10/12 07:27
噓
kenkou
北京話沒必要+1
10/12 16:09
→
kenkou
留英語即可
10/12 16:13
推
aaronbest
會出國自由行的至少會英文吧 不然要怎麼玩?
10/12 16:31