※ 引述《red0whale (red whale)》之銘言:
: ※ 引述《uu26793 (廠商宣佈低價手法G心叵測)》之銘言:
: : 捷運多語廣播引討論 張景森諷立法只講政治正確
: : 捷運車廂多語廣播引發討論,台師大教授范世平向行政院政務委員張景森建議,為拚觀
: 光
: : ,台北捷運應捨閩南語、客語,追加日語、韓語廣播,例如首爾地鐵都有中文報站廣播
: 。
: : 張景森向北捷轉達意見,北捷回應依大眾運輸工具播音語言平等保障法規定,必須提供
: 國
: : 語、閩南語、客家語及英語四種播音語言。張景森說,台灣一大堆立法,除了講究政治
: 正
: : 確外,似乎沒有什麼事好做了,那客家話也有不同的腔,不同腔應該要公平播放。
: : 新住民立委林麗蟬在立法院也提案,因台灣的新住民人數增加,大眾運輸工具特定路段
: ,
: : 應視情況酌予增加東南亞語播音。她表示,新南向政策在觀光旅遊需要東南亞遊客挹注
: ,
: : 國內超過百萬人的新移民與外籍移工,正是來自東南亞最在地的觀光客,推動車站播音
: ,
: : 也可幫助東南亞觀光客、新住民、移工更方便旅遊台灣,在台灣就能做好親善外交。
: : 林麗蟬說,雖然新住民普遍學習中文,但還有數十萬的外籍移工,很需要用熟悉的語言
: 播
: : 音,有助於國民對多元文化的理解與尊重。
: : 民進黨立委鄭運鵬說,大眾運輸工具如火車,可做旅客分析,像大站有很多觀光客,可
: 視
: : 情況增加國際語言如日語,通勤族多的地方可以當地語言為主,要用數據分析,增加語
: 言
: : 不是用通則性的原則,不能一次堆五六種語言上去,沒看過有國家這樣做。他認為可以
: 在
: : 紙本資訊、應用程式上加強,例如增加各種語言的地圖、路網圖、導覽,數量要足夠,
: 另
: : 外來台灣的觀光客多半有手機,可以開發如韓語、泰語、越南語等語言的訂票系統、路
: 網
: : 圖等,不要理所當然覺得別人就該看懂英文,讓國際觀光客覺得台灣是友善的環境,他
: 們
: : 才願意介紹更多家鄉的人來台灣旅遊。
: : 一位來自越南、來台灣十幾年的新住民說,台灣交通便利,但因為路網綿密,剛來的時
: 候
: : 中文不好,所以常常搭錯車,不然就是找不到路,比一般人花更多時間。捷運族覺得車
: 廂
: : 廣播太多,政治正確的語言平等法真該修一下,閩客語族群大部分也懂國語,應重新檢
: 討
: : 播報語言的順序。
: : 有網友提及,搭板南線到市政府站,廣播到英文時,乘客都快走光了,或可配合觀光景
: 點
: : 調整。捷運擁擠時,外地人最需要的車門開門方向,往往被前4種語言壓縮,到門都開
: 了
: : 才聽見,來不及擠出去。
: : 【記者楊正海/台北報導】針對捷運車廂多語廣播引發討論,北捷表示,大眾運輸工具
: 播
: : 音語言平等保障法規定,捷運系統廣播必須提供國語、閩南語、客家語及英語四種播音
: 語
: : 言,只能依法辦理,至於多語言的導覽,北捷站內現也有日、韓文版的導覽折頁,網站
: 也
: : 有多國語言服務。
: : 至於車廂廣播,被網友譏有「語言癌」,北捷表示,各方的意見都會參考,北捷廣播不
: 會
: : 一成不變。
: : 聯合新聞網
: : http://udn.com/news/story/7314/2011086
: 我覺得沒必要加什麼日語、韓語、東南亞各國語言
: 也沒必要播放臺語和客語
: 標準國語+英語即可
: 捷運廣播求的是精簡,
: 取 「搭乘捷運系統最多人聽得懂的語言 (也就是 標準北京話) 」和 「國際上最多人使
: 用的共通語言 (也就是 美式英語)」進行廣播即可
: 至於哪些國家的觀光客最常去哪些站點再另行以文字方式 顯示在跑馬燈 以及 在車站站
: 名旁註明該國語言 即可
: 否則講得 勒勒長 沒啥毛用
: 一搭上捷運就一直在聽各語言廣播
: 捷運鐵軌摩擦聲已經夠吵了
: 即使放一堆語言也沒屁用
: 像日本各城市地鐵系統也都只播放 標準日語+英語 而已,
: 難道他們有因此追加播放各地的方言嗎?
: 所以根本沒必要放什麼臺語、客語
: 更何況現在只懂 臺語 或 客語 且聽不懂 標準國語 的人已經少之又少了
: 《大眾運輸工具播音語言平等保障法》的這種 「硬性規定一定要播放 臺語 和 客語」
: 的規定 說實在已經非常過時了
: 我覺得應該是修法的時候了…
: 如果規定一定要播放 臺語 和 客語,
: 那原住民各族的語言是不是也要輪播一次 XD
: 不然 原民會 會出來抗議 說捷運公司都不尊重我們原住民
: 然後接下來就是 新住民代表、交流協會代表、韓國代表部…… XD
: 這樣沒完沒了啊……
: 所以不如就取 大家聽得懂的語言+最多人使用的國際共通語言 這樣就好了
: 法規若要規定播放語言,
: 也只能規定這兩種語言,
: 其他的規定根本是多餘的!
其實
最全球化的標示就是顏色+圖片
絕對不會有爭議
我覺得目前台灣的捷運與其重視到底要播幾種語言
還不如把跑馬燈搞好
到站加強顏色+數字的標示
是對每個國家的人最沒有爭議的
所以我覺得北捷去用顏色做標示真的非常好
一堆人說覺得混亂我不懂
拜託
標示不是給你這些懂中文的人看的好嗎
是給看不懂中文站名的人看的
你看得懂中文就好好看中文就好
反倒是播放語言真的是簡單就好
國+英就夠了
自己若是真的一句國語都聽不懂
捷運公司就要像我前面說的
在顏色+數字編碼上就要更貼心
這是哪一站跑馬燈標示要更清楚一點
不是跑馬燈上面只有中文跟英文站名
然後把播放語言瘋狂加長
今天東南亞人多人加東南亞語
今天韓國人多了加韓語
永遠沒完沒了
對了
如果真的是個連當地語言都聽不懂的觀光客
本來就是要更細心的研究當地交通
拿個路線圖什麼的對照著搭車不過份吧
給外國觀光客最友善的環境應該要是全面性的
重視車廂內與跑馬燈顏色跟數字的表示才是根本的解決之道
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.215.197
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1476041536.A.F8B.html
推文 (148)
推
gigihh
其實我覺得台灣播多語還是有必要啦!像香港也還有粵語,
10/10 06:24
→
gigihh
聽不懂國語不等於看得懂喔!
10/10 06:24
→
gigihh
如果今天是年長者,因為年紀大而視力受損呢?
10/10 06:24
→
gigihh
現在的問題其實不再多語廣播,而是法規沒有彈性,只要給
10/10 06:25
→
gigihh
些彈性,就有可調整的空間。
10/10 06:25
→
gigihh
例如台、高鐵站距較長,且屬全國性運輸,播放多種語言就
10/10 06:26
→
gigihh
可考慮,都市內的公車、捷運,站距短,就該精簡,就能
10/10 06:27
→
gigihh
只有中、英文。
10/10 06:27
→
gigihh
我覺得目前比較有爭議的是牆破放客語,可以從這邊開始,
10/10 06:30
→
gigihh
台語現況還有必要,畢竟還是國內第二大通用語。
10/10 06:31
推
mkiWang
播國台英+1,再視地方語言分布播方言或其他語言
10/10 06:43
→
mkiWang
客語在台北尷尬的點就是他是全台第三大使用的語言(10%)
10/10 06:45
→
mkiWang
但在台北卻又是幾乎不使用或不會用
10/10 06:46
→
mkiWang
在台北播跟播原住民各族語的效果是差不多的
10/10 06:48
→
mkiWang
但他整個台灣使用的人數卻又比原住民族語多很多
10/10 06:48
推
Lsamia
我國客委會很有動力 相關團體也有資金強勢
10/10 07:25
推
mkiWang
多幾部像南家三姊妹那樣的客語配音卡通還比較實在
10/10 08:38
→
edos
根本不需要立法強制 營運單位自己決定要廣播什麼語言自己決
10/10 08:41
→
edos
定 強迫的真很莫名其妙 就好像一個公家機關櫃台人員 遇到來
10/10 08:42
→
edos
辦業務的民眾 劈頭就要中台客語三種輪流問候:你好 請問需要
10/10 08:42
→
edos
什麼服務? 民眾會傻眼吧
10/10 08:43
推
ludwickfan
香港推廣中文普通話的時間短,中老年人聽不懂的不少
10/10 09:38
推
qooisgood
要消滅一個語言就從他們沒有使用性開始著手
10/10 10:31
→
qooisgood
你知道台客語為什麼台北很少人在講嗎
10/10 10:31
→
qooisgood
因為根本沒人在用 公家機關不帶頭做
10/10 10:32
→
qooisgood
這語言還有誰在講 會在哪說台客語沒有使用性
10/10 10:32
→
qooisgood
根本就是北京話霸權主義再作祟
10/10 10:33
→
ji394xu3
在家裡爸爸媽媽自己不會跟小孩講台語跟客語?
10/10 10:43
→
ji394xu3
在家裡看電視自己不會看鄉土劇or布袋戲...?
10/10 10:43
→
ji394xu3
捷運廣播那種簡單台語跟客語的"詞彙" 就能普及教育台語
10/10 10:43
→
ji394xu3
跟客語的使用性?根本是在騙騙那些不會講台語跟客語的人
10/10 10:44
推
mkiWang
qoo說的也沒有錯,沒使用才是語言消失的原因
10/10 10:53
→
mkiWang
但有播國語廣播的情況下再播其他語言就已經排擠到使用性
10/10 10:55
→
mkiWang
除非現在公家機關全用台語或客語,不然現在廣播的象徵意
10/10 10:57
→
mkiWang
義大於實際意義罷了
10/10 10:57
推
ek252
使用是生活之中有人可以"對答"ex.爸媽 或媒體 ex.看韓劇
10/10 10:57
→
ek252
學韓語 大眾運輸廣播在傳達資訊 應該精確扼要為主 不應該
10/10 10:57
→
ek252
被拿來當成強制的工具
10/10 10:58
→
mkiWang
還有台語在台北還是很多人講的,所以捷運播台語是沒啥問
10/10 10:59
→
mkiWang
題
10/10 11:00
→
ek252
現在很多小孩不會或不熟台語或客語 根本原因在於"家庭"之中
10/10 11:03
→
ek252
父母就少於跟他們使用台語或客語交流 台語跟客語的媒體節目
10/10 11:03
→
ek252
又是一堆乏善可陳的內容 (光一個韓國running man節目就吸
10/10 11:03
→
ek252
引多少台灣人去接觸學習韓語) 就連流行歌曲 台語歌與年輕
10/10 11:04
→
ek252
人的隔閡也比較大 這些環境之下 硬要把大眾運輸廣播當成
10/10 11:05
→
ek252
推廣語言的工具 真的是本末倒置
10/10 11:06
→
mkiWang
我是覺得要表示象徵意義可以,但你就用最多人使用的就好
10/10 11:06
→
mkiWang
北捷高捷用台語,或是桃竹苗的大眾運輸用客語都很好呀
10/10 11:06
→
mkiWang
但如果檢討北捷播客語反而要被罵就奇怪了,跟何況客語跟
10/10 11:07
→
mkiWang
台語在台北使用的人數差那麼多,為啥都要綁在一起講
10/10 11:08
推
ususa
台北就算會講台語的人 多半也都會講國語 ...
10/10 11:31
→
ususa
那些人並不是只會講台語卻不懂國語
10/10 11:31
→
qooisgood
問題不在那些人會不會講國語 而是你該問
10/10 12:10
→
qooisgood
為什麼兩個會講台語的人 平常對話卻用國語
10/10 12:10
→
qooisgood
這是下意識的問題 當環境普遍不使用台語
10/10 12:11
→
qooisgood
你當然不會去使用它 捷運拿掉廣播就是其中
10/10 12:11
→
qooisgood
一張骨牌 台客語在台灣兩者的差別一個是躺在
10/10 12:12
→
qooisgood
加護病房 另一個是已經躺在棺材只等人家蓋上
10/10 12:12
→
qooisgood
再繼續營造對母語使用不友善的環境
10/10 12:13
→
qooisgood
就是加速他們兩者的死亡時間
10/10 12:13
→
mkiWang
所以如果捷運播台語會鼓勵國台語雙聲道的人能使用台語也
10/10 13:23
→
mkiWang
不錯,但你播一百遍其他語不會就是不會,總可以討論吧
10/10 13:24
→
mkiWang
而不是因為加了台語,其他地方的語言也都要加入
10/10 13:24
推
victtgg
qoo大 可是廣播因此落落長,只會讓我"煩躁 煩躁 煩躁"而已
10/10 14:25
→
victtgg
感覺就像每到一站就跳針廣播"3次"給我聽一樣(因為我會講
10/10 14:25
→
victtgg
台.客語) 根本不會激起我想用台.客語跟其他人交流的慾望
10/10 14:25
→
victtgg
社會是要建立"友善的環境"讓民眾願意使用各種語言,而不是
10/10 14:29
→
victtgg
這種"不友善的強迫"讓人反感...
10/10 14:30
→
victtgg
在我看來強制大眾運輸要廣播什麼語言,就像過去政府強制
10/10 14:32
→
victtgg
只能講國語,"手段都是一樣的粗暴"....
10/10 14:32
推
c733614
我不認為大眾運輸加了台客語的廣播就可以增加語言使用率
10/10 14:40
→
c733614
,影響最大的還是家庭跟傳媒,你看多少人為了看動畫去學
10/10 14:40
→
c733614
日語的
10/10 14:40
推
qooisgood
家庭跟傳媒的背景不就是環境嗎?
10/10 15:03
→
qooisgood
你想想看一個問題 其實台北本省人的比例不低
10/10 15:03
→
qooisgood
我相信大部分應該都會講台語 但你有很常在台北
10/10 15:04
→
qooisgood
聽過有人溝通用台語嗎? 我真的很少聽過
10/10 15:04
→
qooisgood
菜市場可能多一點 但同樣的場景換到南部
10/10 15:04
→
qooisgood
基本上使用台語就會突然高很多 問題不就在
10/10 15:05
→
qooisgood
南部的環境你自然就會想講台語
10/10 15:06
→
qooisgood
廣播要強制各種語言播放這東西打從一開就是
10/10 15:06
→
qooisgood
政治問題 就算大家國台客語都聽得懂
10/10 15:07
→
qooisgood
我依然覺得三種都得播 這是對各族群文化
10/10 15:08
→
qooisgood
最基本的尊重 如果要用一句實用性就打發
10/10 15:08
→
qooisgood
那我會覺得為什麼是我的母語被拿掉 而不是你的
10/10 15:09
推
qooisgood
歐盟對其成員國內的語言保護是全面性的
10/10 15:13
→
qooisgood
也就是他的每一份文件都會翻譯成24種語言
10/10 15:14
→
qooisgood
這就是對各族群文化及多樣性的尊重
10/10 15:14
→
qooisgood
他們才不會一句沒有實用性就要其他族群
10/10 15:14
→
qooisgood
把母語文化被消滅的苦果就這樣吞下去
10/10 15:15
推
banpui
原住民各族也該播,外省老兵也還有各自母語,不如就請個嘴
10/10 17:03
→
banpui
超快的都唸一遍吧
10/10 17:03
→
omkizo
酷好大也要來廣一下越南語呀 不然為何移工的母語都沒有呢
10/10 17:25
推
qooisgood
北京話霸權主義者都喜歡拿別的語言來救援
10/10 18:43
→
qooisgood
實際上台語跟客語的族群在台灣就是大宗
10/10 18:44
→
qooisgood
雖然有地域分佈的不同 但整體來說並不影響
10/10 18:44
→
qooisgood
他被列入主要使用語言的範疇 拿著救援太老招了
10/10 18:44
→
qooisgood
至於東南亞語系 我認真覺的指標應該做
10/10 18:45
→
qooisgood
桃園都有越南跟泰語的指標了 捷運為什麼不用
10/10 18:45
→
qooisgood
雖然外配後代多半不會講自己母親那邊的語言
10/10 18:46
→
qooisgood
但只要社會的氛圍是鼓勵他們多講而不是貼
10/10 18:46
→
qooisgood
污名化標籤 這樣對於社會族群的融合也是好事
10/10 18:46
→
qooisgood
更何況政府整天喊新南向 這種東西不先做 對嗎
10/10 18:47
推
sbtiagr
非國語英語都拿掉的意思就是政府鼓勵標準語、通用語,然
10/10 20:44
→
sbtiagr
後其他的語言就算了
10/10 20:44
推
riddler
qoo為何淨提一些書本上的假設呢?實際情形應該是當"2個人"
10/10 23:59
→
riddler
碰面的"問候語/第一句話"就大致決定接下來要用什麼語言
10/11 00:01
→
riddler
來交談,現在早已不是禁說台/客語的時代,別回頭找救援OK
10/11 00:04
→
riddler
文件翻譯的周全跟列車上有時間限制的動態廣播是不同的,
10/11 00:10
→
riddler
歐盟的24種語言翻譯你可以從文件中知道各種語言的文法
10/11 00:12
→
riddler
啟是列車上廣播千篇一律(只有換站名)的內容能比?
10/11 00:16
→
luckdot
英文真的沒需要 因為廣播起來和中文差不多
10/11 07:32
推
edos
qoo大 我會講台語 但我不會因為捷運廣播台語就增加講台語的
10/11 09:58
→
edos
意願 我搭捷運只想圖一個清淨(每天從永寧->市政府)都快吵死
10/11 09:59
→
edos
ps."北京話霸權主義"??? 我怎麼感覺現在台客語支持者在走當
10/11 10:00
→
edos
年政府威權主義的老路...也在搞台客語霸權
10/11 10:01
推
victtgg
家庭跟傳媒的背景不就是環境嗎? -> 請問政府有立法強制
10/11 12:49
→
victtgg
要求每個家庭跟傳媒都要使用中台客三種語言嗎?
10/11 12:50
→
victtgg
扯去歐盟又更瞎了 歐盟成員國的地鐵都會廣播那24種語言?
10/11 12:50
→
victtgg
台語跟客語的族群在台灣就是大宗 -> 現在有比中文還大宗?
10/11 12:51
→
victtgg
而且客語主要分布在客家縣市 ex.竹苗
10/11 12:51
→
victtgg
→ qooisgood: 但你有很常在台北聽過有人溝通用台語嗎?
10/11 12:52
→
victtgg
我真的很少聽過 連你自己都說在台北很少聽到有人用台語
10/11 12:52
→
victtgg
"語言使用是free的" 台北地區的人很少使用 憑什麼要用你
10/11 12:53
→
victtgg
思維去"強迫" 他們使用台語跟客語?
10/11 12:54
→
victtgg
大眾運輸廣播不是"教化工具" 它是單純傳遞資訊的工具 應
10/11 12:54
→
victtgg
該力求清楚明確扼要 個別地區有什麼需求由個別單位去決定
10/11 12:55
→
victtgg
就好 就像台鐵在東部會增加原住民語廣播一樣 沒必要全國
10/11 12:55
→
victtgg
大眾運輸廣播都強制要播什麼語言不可
10/11 12:55
推
aaronbest
以牙還牙 以前政府怎麼打壓 現在怎麼強推回去 我覺得沒
10/11 18:22
→
aaronbest
問題啊 殺人者處死就是這樣的道理。
10/11 18:22
推
banpui
那請題案禁中文,只準用台語客語
10/11 19:24
→
qooisgood
台客語還有強迫的能力喔? 這種只要站在第三者
10/11 20:09
→
qooisgood
兩邊各大50大板卻不願意正式整天結構問題
10/11 20:10
→
qooisgood
就是假中立不要裝了 一個原本主流的語言
10/11 20:10
→
qooisgood
先砍斷你手腳 然後在說你為什麼跑不快
10/11 20:11
→
qooisgood
國家沒有加強推廣本身就已經有問題了
10/11 20:11
→
qooisgood
現在只要求不要退步 不要再成為加害人的角色
10/11 20:12
→
qooisgood
居然冠上台客語霸權的帽子?
10/11 20:12
推
qooisgood
這年頭流行檢討被害人 為什麼不反抗嗎?
10/11 20:14
噓
cisriqua
台客語就是不需要播 結案 再說ㄧ次 這兩語言不久就會被
10/11 21:15
→
cisriqua
社會吞掉的 認清事實吧 q開頭的
10/11 21:16
→
nucleargod
色盲怎麼辦
10/12 00:47
推
banpui
北捷是要服務旅客,硬要套上政治歷史功能很奇怪;你只是
10/12 01:35
→
banpui
抱怨也沒說自己認為該怎做,倒是其他人成了北京話霸權了
10/12 01:35
推
banpui
中台客英日越泰菲全上誰受的了,而且原住民母語怎麼辦
10/12 01:39
→
Vac
某q 沒文化歷史涵養觀念的人,不是告訴他們為什麼事關重大
10/15 00:30
→
Vac
首先要先消除他的傲慢,因為這裡是台灣,不是德國
10/15 00:30