重新整理一下,請各位指教.
==
反對擬推動的[英文顏色字母(單雙字母混用)+數字]車站編碼。
1.首先若此案成立,即代表現有推行未久的[單一數字]路線編碼全部廢棄,浪費公帑!
若只是要為車站進行編碼,可以直接仿效首爾地鐵全部數字編碼,並沒有非得將路線
編碼改為字母不可的必要性。
2.若未來將有九條以上路線,導致路線編碼無法僅以1~9的[單一數字]表示呢?首先
當然還是可以用[兩位數字]表示路線編碼,例如十一號線上的車站編為1120或11-20。
若打算引用其他識別符號以為區別,則:
a.可使用[單一拉丁字母+數字]為路線及車站進行編碼。畢竟拉丁字母有26個,即便
排除A專供機場捷運使用,以及O易和0混淆的情況,剩餘24個字母應可滿足現有及
未來新建的路線需求。舉例來說可直接由B開始依通車次序編排,文山內湖=B、淡水
信義=C,諸如此類。
b.當然也可用[雙拉丁字母+數字]的編碼方式,此種方式建議可直接由現有路線名
拼音取字,例如文山內湖線=W(文)H(湖)、淡水信義線=T(淡)X(信)或T(淡)Y(義)、
中和新蘆線=Z(中)L(蘆)等,比起現行的依通車次序排列是對旅客比較直覺的編碼
方式。
3.反觀擬推動的[英文顏色字母+數字]車站編碼,在現行試作版本中就有出現BL/BR般
須雙字母才能分辨的狀況,同時又還有其他顏色以單字母表示,這樣混用對於排版的
美觀以及辨識度均有不良影響。
a.事實上藍色的英文不是只有blue,棕色的英文也不是只有brown。例如sienna此字也
可指稱棕色,用S替代BR便可讓藍色回歸B,這樣現有五線都能用單一拉丁字母表示。
b.然而未來規劃中的路網似乎還有淺藍色/天藍色等近似色的存在,這些顏色不見得都
能找到不重複的字首來作為編碼。因此雖然世界各地的地鐵/捷運系統均有採用顏色
作為識別的一部分,但直接以顏色為路線編碼甚至命名的系統仍為少數。高雄捷運
現狀只有紅橘兩條線,尚未全部通車的輕軌因是環狀線,也未用顏色編碼而是以C
表示環狀,所以用顏色單字母沒問題。華盛頓地鐵線數稍多,便直接採取顏色雙
字母來編碼。 http://www.wmata.com/rail/maps/map.cfm
4.因此,考慮未來路網擴充需求,可以選用的路線編碼方式有許多種。因現行已有數字
的路線編碼,直接擴編為全數字的路線+車站編碼最為省事。若打算放棄現行數字路線
編碼,仍以[雙拉丁字母(路線拼音取字或顏色)+數字]的方式為路線及車站編碼是
比較直覺的選擇。不應為了遷就代表色的英文而使路線編碼出現單/雙拉丁字母混用的
情況。
==
以上.個人偏好是路線拼音+數字>顏色雙字母+數字>全數字>顏色單雙字母混用+數字.
當然考慮省錢的話,全數字的選項還是可以提前的.
總歸就是覺得顏色單雙字母混用各種礙眼,世界上有其他地鐵/捷運系統這樣搞的嘛??
DC地鐵六條線的顏色就算只用單字母也還不會產生重複,但是人家還是統一用雙字母了.
北捷五條線就會重複,表示一開始選色時根本沒考慮那麼多啊...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.203.57.170
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1460397116.A.CBC.html
推文 (98)
推
mykorianda
我支持你 但民意打的過這種公營公司的又
04/12 02:04
→
mykorianda
爛又無知的總經理嗎?
04/12 02:04
推
dotZu
全數字是很可行的,只是台北101/世貿那個站名要改掉。
04/12 02:15
→
dotZu
也只有改一站,所以我認為全數字的可行性甚高。
04/12 02:16
推
jago
我是覺得數字路線名稱算失敗,身邊很多人對於現有1~5號線很多
04/12 08:23
→
jago
有聽沒有懂,包括外地(國)人
04/12 08:23
→
jago
另外簡單一點想說就是改用"英文"當路線代碼,也就是淡水信義
04/12 08:23
→
jago
線=R線(只是R的來由取自英文紅色的關係,但乘客就算不清楚來
04/12 08:24
→
jago
由也無所謂,照樣能搭)只要廣播不廣播 Red line ,廣播 R line
04/12 08:24
→
jago
就行。
04/12 08:24
→
jago
老實說 R線 跟 2號線 比較 我覺得 R線大家真的比較容易聯想
04/12 08:26
→
jago
到淡水信義線(假如台灣人稍微知道英文代碼來由是取自顏色)
04/12 08:27
→
jago
2號線的來由是"通車順序" 根本連想要關聯性都要有點歷史強度
04/12 08:28
推
shter
主要是各線接駁公車長期以來就是英文顏色單字縮寫開頭
04/12 08:30
→
shter
按通車順序編碼這件事要在通車時就做才會有深刻印象
04/12 08:31
→
shter
若木柵線剛通就編1,中山通到淡水就編2那歷史強度就沒問題
04/12 08:31
→
shter
但長期下來各線接駁公車使用顏色開頭讓民眾對顏色印象頗深
04/12 08:33
推
chicagoboy
路線顏色打從通車時在路線圖上就有 民眾看地圖很直
04/12 08:33
→
chicagoboy
接就知道藍線 紅線 *線 ...是講那一條 論普及度跟辨
04/12 08:34
→
chicagoboy
識度甚至跟中文名稱快差
04/12 08:34
→
chicagoboy
識度甚至跟中文名稱快差不多了
04/12 08:36
推
keydata
數字碼我認識的人都不知道
04/12 08:50
→
keydata
早期三條線的年代年紀的人不知道數字碼
04/12 08:51
→
adort
111是1-11還是11-1 顏色編碼方便索引 用數字有任何意義嗎
04/12 09:11
→
keydata
新聞還是報板南淡水習慣了
04/12 09:12
→
adort
單雙字母有排版問題 那路線/站名就沒有位數的問題?
04/12 09:19
→
adort
一個索引圈圈裡面寫兩個不同意義的數字 更容易搞混
04/12 09:20
→
Kazamatsuri
有多少人知道sienna是棕色? XD
04/12 10:22
→
Kazamatsuri
松山線營運前沒編號是因為會混搭 例如淡水-新店要編
04/12 10:24
→
Kazamatsuri
幾號? 2.5? 4.5? XD
04/12 10:24
→
edison
毫無存在感的線號,廢了只是剛好而已
04/12 12:35
推
trytodo
老實說我遇到的外國人幾乎都講線路號碼沒在講顏色的
04/12 12:48
推
russ123000
覺得a比較好
04/12 13:05
噓
Lumia635
前年硬是推動數字路線才是浪費公帑
04/12 13:25
推
keydata
a方案如果是捷運一開始通車就定下去就真的是完美,可惜慢
04/12 13:32
→
keydata
了....
04/12 13:32
→
Alica
上兩位提到的a是2a還是3a?
04/12 16:28
推
bibo188
喜歡2b>2a
04/12 19:03
推
shane
不喜歡用拼音字母,對於不懂中文的外國人來說
04/13 00:10
→
shane
拼音字首的站名對他們完全無意義,對本國人也完全無意義
04/13 00:11
→
shane
使用顏色字母非常直覺,看到字就知道顏色
04/13 00:11
→
shane
一個不會母語不是中英的外國人向一個英文不好的台灣人問路
04/13 00:12
→
shane
使用顏色加顏色字母是最好的溝通方式
04/13 00:13
→
Alica
不懂日文+漢字的歐美人看到東京地鐵拼音字首路線毫無意義??
04/13 00:59
→
Alica
認個G就是Ginza Line是有這麼困難?
04/13 01:00
→
omkizo
半藏門線Hanzoman Line 代碼是取Z不是H喔
04/13 01:08
→
Alica
那當然是因為半的H先被日比谷的日用掉了啊
04/13 01:10
→
Alica
前面不也有人提過大江戶線取江戶的E而不是大的O
04/13 01:10
→
omkizo
三田線Mita Line 代碼是取I不是M
04/13 01:11
→
Alica
那也是為了閃tokyo metro的丸之內線..
04/13 01:17
→
Alica
總之我不否認拼音單字母也是難以避免重複 所以我推雙字母
04/13 01:17
推
shane
外國人靠拼音念日文有8成像
04/13 01:44
→
shane
外國人靠拼音念中文絕對比較難
04/13 01:44
推
bibo188
同意S大所說的顏色字母很直覺,以目前運行的五線是沒問題
04/13 01:54
→
bibo188
但是隨著之後路網完成,顏色描述越來越困難,
04/13 01:55
→
bibo188
例如三鶯線的LB,為什麼不是sky blue呢XD
04/13 01:56
→
bibo188
民汐線、萬大線都會有類似問題,這時候就不太直覺了
04/13 01:58
→
bibo188
拼音字母對外國人雖然沒意義,但是當他們對照
04/13 02:00
→
bibo188
文湖線=Wenhu Line=W或WH 也能理解,應該不太困難
04/13 02:02
推
shane
那有沒有想過把三峽跟鶯歌改成以L和B開頭的中文地名呢?
04/13 02:14
→
shane
比如說把三峽地名改成勒布朗,鶯歌改成布萊恩
04/13 02:15
→
shane
讓外國人從拼音字首理解地名根本無意義
04/13 02:15
→
shane
外國人對地名不會產生地理上有意義的連結
04/13 02:16
→
shane
當外國人知道淡水信義的英文拼音,還知道他是西北東南向
04/13 02:17
→
shane
他自動的就會省略顏色和字首不看了,直接看中文或拼音全名
04/13 02:17
→
shane
顏色+顏色字首是讓完全搞不清狀況的人使用的
04/13 02:19
→
Alica
是先有三峽鶯歌還是先有LB?根本莫名其妙吧
04/13 02:37
→
Alica
不然世界上那麼多地鐵捷運系統 為何用顏色代號的仍是少數?
04/13 02:38
推
bibo188
完全搞不清楚狀況的人會知道三鶯線的顏色是light blue?
04/13 10:08
→
bibo188
而非其他種藍色?
04/13 10:08
→
bibo188
搞不清楚狀況的人說不定還會以為中和新蘆線的O是零呢XD
04/13 10:09
→
bibo188
地名對外國人來說無意義,但現在中文路線就是用地名命名
04/13 10:10
→
bibo188
所以用拼音是較有邏輯而且將來比較不會產生問題的命名法
04/13 10:10
→
bibo188
顏色可當作區別的參考,但顏色一多會產生稱呼上的困擾
04/13 10:11
→
bibo188
所以若要用顏色編碼需要考慮未來可能碰到的問題
04/13 10:11
推
jago
編碼主要功能是讓外地客看地圖跟看站內指標,所以從地圖或站
04/13 11:51
→
jago
內指標看,北捷將來所推的不是"顏色編碼",而是"英文編碼"
04/13 11:51
→
jago
例如: 淡水信義線 = R line ,對於看地圖的外地人而言,他認知
04/13 11:52
→
jago
的是 R line(而非Red line) 只是地圖上路線是紅色 更易聯想
04/13 11:52
→
jago
所以不用擔心顏色變多的困擾,因為即便淺藍 light blue的三鶯
04/13 11:53
→
jago
線看地圖所認知的也是 LB line,而不是light blue line。
04/13 11:53
→
Alica
那看到W可以對應到路線名拼音Wenhu也是很合理的不是?
04/13 11:58
→
Alica
顏色代碼沒有好過路線拼音代碼 不然顏色代碼不會是少數
04/13 11:58
→
jago
看到W可以對應到路線名拼音Wenhu 是沒錯 , 但你覺得外地人
04/13 12:10
→
jago
對於基本的紅/黃/藍/綠...比較知道 還是中文比較知道?更別說
04/13 12:11
→
jago
文湖跟板南這種還是拼湊式的中文 (文山+內湖湊成文湖,板橋跟
04/13 12:11
→
jago
南港湊成板南) 而且看路線圖時路線有顏色,看英文字首對應聯
04/13 12:12
→
jago
想到顏色還算容易 , 對應出中文的拼音字首還是要去找出該中
04/13 12:13
→
jago
文路線的相對位置 ex.找出W是文湖線 還是要去找文湖線是那條
04/13 12:13
→
Alica
在東京也一樣啊 看到G認是Ginza Line還要去找Ginza是哪條
04/13 12:23
→
Alica
照你的說法東京也該廢除路線拼音代號 改用顏色代號?
04/13 12:24
推
bibo188
很同意J大所說 外國人認知的是R line(而非red line)
04/13 12:25
→
Alica
現行北捷五條線用拼音代號還能單字解決 W T S Z B
04/13 12:25
→
bibo188
因此如何編號不是最重要 重要的是這個編號方法的一致性
04/13 12:26
→
bibo188
以整體邏輯性及後續永續編號來說拼音是比較好的方法吧
04/13 12:27
推
shane
看完討論後,我同意只要統一有一致性就好
04/13 12:52
→
shane
字首編碼跟顏色和路線名脫鉤影響也不是很大
04/13 12:53
推
jago
我從不認為日本什麼東西都是最好的阿 ~~~~~~
04/13 14:48