※ 引述《jwph (胖達)》之銘言:
: 增加辨識度 北捷各站點要編號碼囉
: 外國觀光客來台搭北捷,常被站名搞得霧煞煞。台北市議員黃珊珊今午在交通部門質詢
時
: 表示,國外一些大城市的大眾交通工具,如首爾捷運或曼谷地鐵,每個車站都搭配路線
顏
: 色加上自己的「號碼」,讓外縣市或外國觀光客辨識時更簡單明瞭;高雄捷運也有數字
編
: 號,但北捷站名卻沒有,希望北捷在年底前完成路網各站的編碼,讓每站能容易辨識。
: 黃珊珊表示,韓國首爾捷運車站的告示標誌,除能讓人清楚知道站名資訊,也很容易辨
別
: 旅客要去的目的地、該搭哪一線列車;另從城市觀光宣導來看,用數字遠比文字來得簡
單
: 明瞭,就拿高雄捷運與台北捷運比較,高雄根本完勝,且北捷路網圖看得讓人頭都昏了
,
: 要求北捷改善。
: 對此,台北捷運公司總經理顏邦傑回應,因過去捷運路網是分段通車,且路線會改變,
但
: 目前北市路網幾已確定,議員的建議很好,將會儘速規劃符合國際能接受的編碼,預計
年
: 底前將有初步規劃方向。(林媛玲/台北報導)
: 蘋果日報 http://goo.gl/sksGf7
只有我覺得編碼是和觀光客無關的嗎?
先假設今天有人問淡水老街在哪站下車…是R33比較好記?還是淡水比較好記?
又假如問101在哪站下…是101比較好記?還是R6?
要去逛西門町,是報西門下車比較好懂?還是BL6/G13?
車站編碼到底對旅客有何幫助?
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.201.255
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1444061557.A.CFD.html
推文 (182)
推
Lsamia
可以把站名/顏色/編碼一起搞混
10/06 00:16
→
edison
當我需要換乘的時候 BL6/G13 就很方便了
10/06 00:17
推
YellowWolf
你怎麼知道會使用是R6這種內部編碼?而非重新制定
10/06 00:18
→
YellowWolf
的編碼 有可能是首爾地鐵用的三碼阿 這樣就是202
10/06 00:19
→
YellowWolf
應該是203
10/06 00:19
→
AdPiG
學日本用路線名稱好了 TS01 BN01 WH01 XY01...
10/06 00:20
→
tony900735
不管是不是…當初車站命名時早已將景點考量進去,對觀
10/06 00:21
→
tony900735
光客來講並不難懂…
10/06 00:21
→
tony900735
小弟以前的工作就是幫客人報路的,會選搭捷運的人其
10/06 00:24
→
tony900735
實對北捷的理解力並不會太低…
10/06 00:24
→
tony900735
怕在捷運迷路的人,多數會選搭小黃
10/06 00:25
推
chun18
如果你不懂漢字在日本搭地鐵到拼音較複雜的站,你就知道編
10/06 00:27
→
chun18
碼的方便和重要性了
10/06 00:27
→
chun18
換言之在台灣對於非亞洲的觀光客也是如此
10/06 00:28
推
chun18
編碼主要的對象並不是本國旅客…
10/06 00:30
推
YellowWolf
推樓上 原Po的疑問只是侷限在本地旅客
10/06 00:31
→
YellowWolf
因為本地旅客會中文站名 同時再給車站編碼 認為會錯亂
10/06 00:32
→
YellowWolf
但是外國旅客不懂中文 英文站名也不好懂
10/06 00:32
→
YellowWolf
如果能有邏輯性的車站編碼 外地旅客其實會轉向記編碼
10/06 00:32
推
ultratimes
我一向覺得捷運是最難迷路的交通工具= =
10/06 00:35
→
ultratimes
最容易迷路的時期其實已經過了...(萬惡的西門台電大樓
10/06 00:35
推
taipeiguyptt
歪果仁萬全看不動種穩
10/06 00:36
→
tony900735
我之前工作也有遇到許多歐美旅客,會選搭捷運的觀光
10/06 00:43
→
tony900735
客都會做功課,是會準備市區地圖的那種,現有系統其
10/06 00:43
→
tony900735
實難不倒他們…
10/06 00:43
→
tony900735
若官方一定要編碼的話,就希望要編個和車站所在地有連
10/06 00:47
→
tony900735
結的編碼…
10/06 00:47
推
atb
就流水號,不然你要報名牌嗎?
10/06 00:50
→
coon182
編碼跟車站所在地幹嘛要有關聯....
10/06 00:53
推
eternalmi16
我覺得原po舉的例子有點片面,舉出的三個例子中景點
10/06 00:55
→
eternalmi16
與車站名大致相同,基本上景點和站名很好聯想。但是
10/06 00:55
→
eternalmi16
如果觀光客要去華山看展,會不會困惑要在忠孝三兄弟
10/06 00:55
→
eternalmi16
哪一站下車。
10/06 00:55
→
tony900735
小弟反對其實是因為外國人來台北玩,會去的車站並不多
10/06 01:25
→
tony900735
,像台北車站、中正堂、國父館、101世貿、松山機場、
10/06 01:25
→
tony900735
龍山寺、淡水、動物園、南港展覽館…扣掉這些大概就
10/06 01:25
→
tony900735
剩故宮和士林站、士林夜市和劍潭站、美麗華和劍南路
10/06 01:25
→
tony900735
站間關係比較難懂…
10/06 01:25
→
DRIariel
是說不能數字文字兩者都用嗎?數字好找 文字增加記憶點
10/06 01:27
→
tony900735
這是好方法喔
10/06 01:30
推
kcl0801
雖說編號是給外國旅客用的 但是如果外國人要跟本地人問路
10/06 01:56
→
kcl0801
講編號大概沒人能回答的出來是哪一站 說真的實用性不大
10/06 01:56
→
kcl0801
不過要編就編吧 編了也不會怎樣就是
10/06 01:57
推
hoyunxian
我覺得很可能真的會是201之類的數字編號吧
10/06 01:58
→
kcl0801
本身對日本有興趣 還會很無聊去看REDDIT的日旅板 我自己
10/06 01:59
→
kcl0801
是沒看過有人用編號說要在如G01站下車的 都直接說SHIBUYA
10/06 02:01
→
kasamewon
有編號對於景點跟路線圖的對照很快
10/06 02:25
→
kasamewon
有編號也對於位置的概念會比較清楚
10/06 02:26
→
cbate
可見原PO沒有出國自由行過,編號真的太重要了
10/06 02:26
→
kasamewon
對外地人來說 數字小至大或許也可以是方位的理解
10/06 02:27
→
kasamewon
而且給外國人看的旅遊書景點若加上編號查找迅速很多
10/06 02:27
→
ChungMeow
編號對非中文使用者的重要性是無庸置疑的,小弟當初去
10/06 02:39
→
ChungMeow
首爾旅行時,也是覺得韓文每個字看起來都差不多,編號
10/06 02:39
→
ChungMeow
大大減低了辨識車站的難易度
10/06 02:39
→
ChungMeow
而若是說有英文標示的話,我覺得意譯的站名像Taipei Ci
10/06 02:44
→
ChungMeow
ty Hall就還好,但如果是音譯的站名如Zhongxiao blah b
10/06 02:44
→
ChungMeow
lah,簡單的幾個數字會比一串毫無意義的英文字母來得好
10/06 02:44
→
ChungMeow
認許多
10/06 02:44
→
siowan135
或許你只是習慣現狀吧,高雄人覺得代碼好記又好用~
10/06 03:12
→
siowan135
約個R8 R9比甚麼三多商圈中央公園快多了
10/06 03:12
推
sbtiagr
以我到釜山的旅遊經驗 編碼相當快的讓我知道相對位置
10/06 03:51
→
sbtiagr
我要去的地方我會記得站碼,遠比看韓文字還要快
10/06 03:51
→
sbtiagr
也不用害怕我自己是不是搭錯方向了
10/06 03:52
→
sbtiagr
如果沒有數字 光憑本地語言+英文站名還是會搞混的!
10/06 03:53
推
jkenik
外國人不懂中文。。音譯又不見得統一 車站編碼對外國旅
10/06 04:05
→
jkenik
客很重要 迅速找到位置! 捷運不是只有本地人搭 別以台北
10/06 04:05
→
jkenik
看天下!
10/06 04:05
推
jkenik
去過首爾就知道 不懂韓文每個字看起來都一樣! ex:觀光書
10/06 04:09
→
jkenik
上弘益大學站、弘大站其實是一樣的 不編碼會讓人以為不同
10/06 04:10
→
jkenik
站 但車站編碼後就很確定是指同一車站。
10/06 04:10
推
jwph
編碼也可以清楚知道坐幾站就到,不用一直對站名
10/06 06:15
推
ultratimes
但是編碼會讓房仲一直用編碼,很不方便
10/06 09:02
→
ultratimes
高雄的房仲廣告都是說捷運RXX站,一時還要想是哪裡
10/06 09:02
推
edoyasuhiko
你有很在意房仲講的話嗎
10/06 09:07
推
yao
號碼可以避免中山三兄弟的問題,不過難記
10/06 09:13
推
stringargs23
高雄好記是因為站數少
10/06 09:34
推
mackywei
前車之鑑叫作台北市道路編號,什麼第幾大道的。
10/06 10:07
推
sbflight
搭北捷會迷路真的是人才無誤
10/06 11:43
→
edison
去過東京就知道.有編號是多方便的事
10/06 11:52
→
edison
尤其是我不懂日文.英文聽起來又不一定知道意思.當車箱內的
10/06 12:27
→
edison
螢幕顯示 E04 , 我的站 牛込柳町 到了
10/06 12:28
推
Howard61313
E04..............
10/06 13:18
推
WeAntiTVBS
E04..............
10/06 14:00
→
Alica
第幾大道的問題是本國人自己不用 外國人問路一問三不知吧
10/06 14:02
→
mooto
唔 沒人要你記編碼阿 可以指著圖告訴外國人是那個編號就夠
10/06 14:04
→
mooto
外國人不需要在腦中塞著落落長的Zhongxiao Xinsheng
10/06 14:07
→
mooto
不過原則就是編下去別再變了 不然拿到舊旅遊書的會很囧
10/06 14:12
→
Alica
會被問路的情況不會只發生在有地圖的場合
10/06 15:22
噓
tyytt
很鬧
10/06 16:10
→
tony900735
所以啦…當人家問你淡水怎麼去,還要解釋RXX=淡水…
10/06 17:03
→
tony900735
跟他說搭到淡水下車,不用看地圖也明暸
10/06 17:04
→
kasamewon
為什麼要解釋RXX=淡水?懂中文就跟他講淡水站就好了啊
10/06 17:06
→
kasamewon
加個數字不過是多辨識功能 又不是說取消掉中文名稱
10/06 17:08
→
tony900735
日本也一樣阿,我搭JR到新千歲機場,看到Chitose airp
10/06 17:10
→
tony900735
ort也會比看編碼清楚多
10/06 17:10
→
yunicew
編碼對非東亞國家的旅客幫助很大
10/06 17:18
→
coon182
因為你已經知道空港=機場了...
10/06 17:39
→
coon182
而且有airport也知道是機場吧...
10/06 17:40
→
coon182
不能用這種從字面上就能知道的站名來看嘛..
10/06 17:40
推
LonerEver
相信絕大多數外國旅客都不懂漢語拼音
10/06 17:51
→
LonerEver
怎麼唸
10/06 17:52
→
tony900735
但配上地圖就懂了!我想不會有人出國搭大眾交通不帶地
10/06 18:01
→
tony900735
圖的吧…
10/06 18:01
→
tony900735
不帶地圖大多就是搭計程車或一遊覽車的人…
10/06 18:02
推
ultratimes
所以漢語拼音也是個問題,北捷應該先改通用拼音
10/06 18:03
→
ultratimes
不然XQ怎麼發音,外國人根本不懂
10/06 18:03
→
tony900735
而且把原本淺顯易懂的車站、機場、寺廟站名改成編碼要
10/06 18:04
→
tony900735
做什麼…
10/06 18:04
→
hicker
本來也就沒有要動到站名呀....編號是外加的
10/06 18:04
推
ultratimes
以北捷的風格,一旦加上了編碼,就會開始忽略站名
10/06 18:18
→
ultratimes
就算還存在,但都會刻意的巧妙避開
10/06 18:19
→
ultratimes
就像北捷對外各種不提藍線紅線這種稱呼一樣
10/06 18:19
推
yafx4200p
高雄站少啊 線少 編碼覺得好用 北捷線多站多 編碼會搞
10/06 18:44
→
yafx4200p
更複雜
10/06 18:44
→
jdoe
我只想到捷運站編碼和捷運公車路線名...... 變得更有趣!? XD
10/06 18:49
→
jdoe
通拼音的外國人不會漢語拼音、會通用拼音??乾脆倒退回威妥碼
10/06 18:50
推
linsu
跟站多不多有啥關係,東京更複雜,一樣有編碼。這東西又不
10/06 19:33
→
linsu
是給懂中文看的,一直用在地人想法否決。例如母語不是英語
10/06 19:33
→
linsu
系也不懂中文時,有編碼更好辨識車站。我去日本玩時,遇到
10/06 19:33
→
linsu
只顯示假名的車站時也很崩潰,因為看英文對我很不直覺啊...
10/06 19:33
→
linsu
.
10/06 19:33
推
chun18
http://www.mappery.com/map-of/seoul-subway-map-3
10/06 20:22
→
chun18
我想從shinchon搭到chengnyangni轉乘ITX,
10/06 20:24
→
chun18
好奇tony大要花多久和小弟解釋怎麼搭
10/06 20:25
→
chun18
又或者tony大自己要花多少時間才能從地圖上找到要轉乘
10/06 20:26
→
chun18
ITX的chengnyangni XD
10/06 20:27
→
hicker
......@@ 眼花了 只能說還好樓上不是拿韓文版出來
10/06 20:33
→
mooto
推樓上 想像一下你手上的地圖是這張 http://goo.gl/ajhPrF
10/06 20:44
→
LonerEver
若有不懂拼音的外國人尋問捷運站相關問題,溝通上就會
10/06 20:45
→
LonerEver
比用編號困難許多
10/06 20:45
→
mooto
而且沒有中文部分 那要怎麼找站 外國人可能面臨這狀況
10/06 20:46
→
ultratimes
沒錯,不要以為外國人一定懂ABC好嗎
10/06 20:48
→
mooto
但如果旅遊書寫著 從shinchon站(240)到chengnyangni(k117)
10/06 20:48
→
ultratimes
撇開XQ怎麼發音,也有不懂ABC的外國人
10/06 20:49
→
ultratimes
又不是每個國家都用英文字母
10/06 20:49
→
mooto
從編號找到車站再決定路線 根本不需要一分鐘
10/06 20:49
→
mooto
現在是行動上網時代 很多APP不能用點圖的 還非得輸入站名
10/06 20:51
→
mooto
那才真的會搞死人 有編號要找要輸入都方便的多
10/06 20:52
→
kasamewon
當你不熟你就得一個站一個站找 有數字編碼真的快很多
10/06 21:34
→
kasamewon
因為站名沒有邏輯性 但數字編碼有
10/06 21:34
→
kasamewon
不見得誰都知道象山站上一站或下一站是啥
10/06 21:34
→
kasamewon
但02站會在01跟03之間我想這是個共通的邏輯
10/06 21:35
→
kasamewon
就算今天日本的漢字地鐵圖 我要找站還是要一個一個看
10/06 21:36
→
kasamewon
但數字就是可以很快的對照看到10站就知道03站相對位置
10/06 21:38
→
tony900735
遊客本人知道要去象山爬山,跟他說象山他會知道,說一
10/06 22:08
→
tony900735
串代碼還得解釋…
10/06 22:08
→
edison
推樓上.尤其是已經選好線上車了,就可以把地圖收起,等著看
10/06 22:09
→
hicker
知道站名就說站名 不知道站名就說代碼
10/06 22:10
→
edison
數字就好. 看到 E04, 下一站就我要下車的 牛込神樂坂駅
10/06 22:12
推
kasamewon
那牛就講站名啊,沒人說只能講代碼啊
10/06 22:28
→
kasamewon
你想講站名就講站名,又不是不準你講站名
10/06 22:29
→
kasamewon
代碼是新增又不是要廢掉中文站名只顯示代碼
10/06 22:29
→
kasamewon
有中文站名你幹嘛要去解釋代碼高雄也多的是講站名的
10/06 22:36
噓
tyytt
是以為加了編號站名就會被禁用嗎?
10/06 22:47
→
mooto
為什麼很堅持會影響到既有的站名跟認知 XD
10/06 23:07
推
ultratimes
因為北捷一定會在各種地方故意淡化舊的東西 加強新的
10/06 23:23
→
ultratimes
就像北捷絕對閉口不提藍線 紅線 綠線這種稱呼一樣
10/06 23:23
→
ultratimes
剛推出數字編號的時候也是各種強推放送
10/06 23:26
→
ultratimes
強推到連381都被迫改顯示方式
10/06 23:26
→
mooto
那是兩回事 路線不淡化會混淆 站名再怎麼搞都不會消失
10/06 23:30
→
tony900735
那車廂播報器要報哪個?再加上去嗎?
10/06 23:33
→
hicker
高捷現在有報車站編號嗎??
10/06 23:33
→
tony900735
不報的話,那車站編碼的原意不就消失了嗎?旅客還是得
10/06 23:37
→
tony900735
記站名阿…
10/06 23:37
推
uu26793
高捷不會念編號 但車廂的跑馬燈會顯示
10/06 23:56
推
ultratimes
但是依照北捷的風格,應該會念,而且會 一 直 煩
10/06 23:57
推
chun18
高捷跑馬燈有顯示站名編號,但個人認為英文播報也應該要有
10/07 00:00
→
chun18
中.台.客語的編號播報就不必了,多此一舉
10/07 00:01
→
DRIariel
不唸編號 跑馬燈會顯示 這樣的方式還不錯啊@@
10/07 00:28
噓
iamhcy
好像外國人都是歐美人一樣XD看不懂中英文給個數字不好嗎
10/07 09:10
推
yafx4200p
編號只要編路線就好~學上海 1號線 2號線~站名用聽的阿
10/07 10:54
→
yafx4200p
外國人來到該城市的人~地名是個可留的記憶點 而非編號
10/07 10:55
→
edison
我只想知道還有幾站下車.站名對我來說沒義意
10/07 11:24
→
tyytt
去日本的時候,漢字的站名的確有記憶點,假名的話完全沒印
10/07 14:44
→
tyytt
象,一般外國人看到中文字也不會有記憶吧
10/07 14:44
→
mooto
歪國人: 我只是聽說G8站有家牛肉麵好吃想朝聖 錯了嗎
10/07 16:33
→
mooto
一開始就假設外國人只對有名的站有興趣就錯了阿
10/07 16:35
噓
nitk376
給外來者方便有這麼難嗎?
10/08 17:06
→
hinajian
你想像一下 你去全部阿拉伯文的地方坐捷運
10/09 22:19
→
hinajian
手上有一張地圖 然後你要怎麼搭到想去的點
10/09 22:19
→
hinajian
這時候有英/數編號 你會覺得它像神一樣
10/09 22:20
→
hinajian
簡單說 編號不是給你看的 編號不是給你看的 不是你的
10/09 22:20