※ 引述《jwph (胖達)》之銘言:
: 為什麼都是自己搞錯或沒弄清楚捷運站名再來怪站名很像?
: 有些人看站名會自動省略、無視或簡稱部分字,這點真的很糟糕
: 搭捷運聽站名、看路線難道可以「差不多」就好嗎?
: 1.忠孝新生、忠孝復興、忠孝敦化
: 忠孝三兄弟,同一條線上還連續三座車站且都是交叉路口名
: 如果要去敦南誠品,結果在忠孝新生下車,是聽錯站名?還是要怪站名太像?
: 如果要去三創園區,結果在忠孝敦化下車,是聽錯站名?還是根本沒搞清楚三創在哪?
: 2.中山、中山國小、中山國中
: 三座站、三條線,這樣也搞錯?搭車前沒弄清楚目的地的捷運站是哪一站嗎?
: 這也回到例子1.,根本沒搞清楚目的地附近的捷運站就買票搭車
: 國小和國中很像?像在哪?你上國中了還會去國小嗎?
: 還是說都有「中山」就會搞混?
: 同理,有很多站也會弄錯不是嗎?
: 3.西湖、內湖、東湖
: 三座湖、也在同一條線上,而且還有大湖公園,這也會搞混嗎?
: 而且不論是要去「內湖」高中或「內湖」高工,都不是搭到「內湖」站耶
: 4.芝山、圓山、中山、象山、松山、海山
: 六座山也都兩個字,這也會搞混嗎?還記得這新聞嗎?http://goo.gl/rG8paM
: 要去五甲,結果買票成獅甲還搭到獅甲站,出站才發現去錯地方?
: 奇怪,路線圖上又沒有五甲,是買錯還是看錯?
: 站名也不會報五甲,是報獅甲,聽到、看到「甲」就是了嗎?
: 5.西門、北門、小南門、東門
: 四座門,網友喊可惜少一個南門,還建議中正紀念堂改名叫南門
: 三個中山就搞混上新聞好多次了,還要五座門湊熱鬧?
: 6.北投、新北投
: 那我要去泡北投溫泉、去北投圖書館、北投公園
: 有人會搭到北投站嗎?出站才發現新北投站才對?這又回到例子1.
: 是聽錯站名?還是根本沒搞清楚目的地的捷運站?
: 有人出遊是只看「捷運路線圖」卻不會看地圖或旅遊資訊說明景點要搭到哪一站?
: 7.小碧潭、新店
: 這是最妙的,路線圖上這兩站名完全沒有重疊或相似任何字
: 但這是捷運公司官方唯一認可旅客最常下錯站的兩站,因為廣播或文宣上都強調
: 如果要去碧潭風景區(吊橋)的旅客,請至捷運新店站下車
: 時刻表 http://www.metro.taipei/public/Attachment/5315195674.jpg
: 如果「中山」真要改名,其困擾有像「左營」的例子嗎?
: 高鐵:左營站
: 台鐵:新左營站
: 捷運:左營/高鐵
: 而台鐵左營站並不能轉乘高鐵左營站或高雄捷運左營/高鐵站
: 這才是真正要站名統一的吧?
這些例子除了忠孝三兄弟和中山三兄弟外,其他都只是雞蛋挑骨頭而已
仔細想想為什麼你舉的例子裡只有忠孝中山會被大家諷為「兄弟站」
甚至媒體常報的也是這幾個兄弟站,很少報四門三湖六山被搞錯的
為什麼說這些站名不妥?
最根本的原因就是站名沒有該地的象徵性
取站名的順位應該是:地名 > 重大地標 > 機關名 > 路口名
如果一開始這些站就取地名,就算名字相近也不會有那麼大爭議
畢竟地名就那兩三個能取,如果精確講究的話甚至可以篩選出唯一且主要的地名
如果到機關/路口名層次的話,說實在的周邊一大堆能取的名字
為什麼一定要取這些相近且易混淆的名字呢?
優先級就不對了,當初就沒找出最適站名
第二個因素是,人類記憶模式的問題
的確中山國小就是中山國小,中山國中就是中山國中
你指著捷運路線圖這樣講當然對,路線圖就明明白白寫在那裡了
但是當這些名字進到人的腦海中就不一定了
人們習慣將性質差不多的東西記在一起
所以之前不是也有一則新聞說外地人容易把中正紀念堂跟國父紀念館搞混嗎?
同樣地,相同「忠孝」、相同「中山」的性質也是使人搞混的點之一
尤其是忠孝中山甚至南京都在前兩個字,也就是旅客一開始接收的兩個字
對於旅客來說會有強調效果,你把相同的字拿去強調當然更容易搞混
如果改成像新生忠孝、復興忠孝之類的,情況就會好很多
四門三湖六山也都是在第二個字,所以才沒那麼多爭議
反而是新聞提到的「雙劍」都在第一個字....所以我也搞混過XD
當然忠孝和南京都在同一線還好,LED會提前顯示站名,坐錯挽回也很方便
像中山都在不同線的情況,坐錯挽回就很麻煩
如果以台北人或者是常坐捷運的旅客的視野來說,中山都在不同線會比較好分辨
但如果要體會外地人的感覺,請把這些站都視為同一線好嗎?
外地人看路線圖不會沒事把自己不會去的站掃一遍的,對「線」的熟悉度會很薄弱
最後,搭捷運不是考試
不會有「中山國中才是正確答案啊!你怎麼搭成中山國小?粗心打手心三下」的情形
當然是以旅客角度最容易記憶為優先
因為名字相似反而全怪使用者不好,不是服務業該有的態度
對於大部分的旅客來說,都是用「記憶中的路線圖」去搭捷運
記錯、說錯、聽錯甚至看錯都是有可能發生的事
不可能每人發本正牌路線圖,然後要求旅客搭捷運都盯著看:
「解答都給你了,再搭錯就不要怪我囉!」
我想會被砲轟吧ㄏㄏ
做為服務業,應該是想辦法降低搭錯率
去顧慮到各種旅客大多會發生的失誤
而不是用一個已經對路線圖很熟的旅客的想法去概括所有旅客的思維和行為
像這種已經不是個案的情形,應該想辦法改進
尤其是這些站明明還有更好的名字可以取= =
如果北捷真的去檢討旅客甚至檢討高捷來比爛的話,我想會更多人反感吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.199.191
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1435057111.A.98B.html
你是不是搞錯我要表達的@@
我強調的是最適站名,可以有更好的站名幹嘛要用混淆的
況且無論是機關轉化的地名,或是鄰近挪用的地名都是地名啊
不是要精確地名而是要精確講究適合當站名的地名
※ 編輯: xy1904312 (111.251.199.191), 06/23/2015 19:49:17
我沒說我厭惡學校及路口名啊
上文不是說了嗎?如果要到機關/路口層次,幹嘛選容易跟其他站混淆的
如果已經文湖線有中山國中那新蘆線就不要取中山國小啦
台北我是不知道,高捷這順序是有的:
「以在地識別性、地標顯著性、城市未來發展、歷史意義、市民共同記憶、及未具上述特性
,以交叉路口命名為命名原則,最後確定各站站名」
但其實高雄路比台北更好辨識哦
很像的東西就很容易搞混啊
如果這些兄弟站都各自取成不相似的名字,不是會更好記嗎
也可以讓記錯聽錯看錯說錯的機率更小
不要因為你自己不懂他們為什麼會看錯就否定北捷有這個問題好嗎?
你記憶中有完整無誤的路線圖,不代表別人都跟你一樣
這不能算全部比例,而是不常坐甚至之前沒坐過捷運的人,有多少比例搞混
不能要求乘客都要習慣成自然
※ 編輯: xy1904312 (111.251.199.191), 06/23/2015 23:53:05
