※ [本文轉錄自 Bus 看板 #1LTP1Rlg ]
作者: Chengheong (Hohlolang) 看板: Bus
標題: Re: [新聞] 台中市公車站名 台語廣播走音嚴重
時間: Mon Jun 8 20:53:37 2015
我在台北市和新北市搭公車的經驗是
九成以上的台語廣播都把[捷運]誤讀成[節運]。
捷的台語是陽入,和 滑kut8 同聲調
節的台語是陰入,和 骨kut4 同聲調
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.56.141
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/Bus/M.1433768027.A.BEA.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Chengheong (114.43.56.141), 06/08/2015 20:53:57
推文 (25)
→
hicker
高雄那邊發音有正確嗎....??
06/08 20:56
→
Chengheong
不知,我住台北
06/08 21:15
推
DANSHUI
我遇到的長輩「捷運」會直接用國語說耶
06/08 21:17
→
DANSHUI
比如坐(台)捷運(國)ㄋㄟˇ
06/08 21:19
推
DANSHUI
而且常聽到 可能「捷運」的台語唸起來很拗口吧@@
06/08 21:20
推
Kazamatsuri
可能像是日本的外來語吧? XD
06/08 21:29
推
gigihh
都忘了北捷自己再說「捷運」是怎麼說了。
06/08 21:33
→
gigihh
以前都會說「請勿在捷運系統內XXX」,現在好像也不這樣說
06/08 21:34
→
gigihh
了,所以都忘了台語的捷運怎麼說了。
06/08 21:34
推
area8
台語念法不同會不會是各地腔調念法不同?
06/08 21:39
→
Chengheong
不是各地腔調念法不同,純粹是念錯。
06/08 21:43
→
Chengheong
[滑倒]念成[骨倒]是各地腔調念法不同?
06/08 21:44
→
area8
可能是我看不懂台語的語法..我家裡是都念 "估"輕聲...
06/08 21:52
→
jonsikon
同上,我家好像也是這樣念
06/08 23:19
推
sbtiagr
不只如此~ 捷的念法(不只聲調)也是錯的
06/09 02:21
推
selinia
台中公車的台語一堆亂念的
06/09 09:35
推
APM99
台語念法哪有啥對錯 北中南語調念法都不同
06/09 09:35
→
selinia
很多根本不是當地人的唸法
06/09 09:35
→
selinia
腔調固然多 但總該照當地人的唸法念地名吧
06/09 09:36
→
APM99
很多是有多多? 系統化的念法屈指可數
06/09 09:37
→
APM99
這理系統化只的是 捷運廣播系統,就北高兩種而已
06/09 09:37
→
APM99
公車廣播也一樣 就那幾種
06/09 09:38
推
selinia
舉例來說 我最常搭的91號 至少石崗、新社、大南、廖厝等
06/09 09:40
→
selinia
站是錯的唸法
06/09 09:40
推
selinia
那些台語站名根本就沒考據 就直接用字面讀音亂念
06/09 09:44