📋 PTT 文章瀏覽
【2.0版】台北捷運車廂電視(VPIS)模擬動畫 https://www.youtube.com/watch?v=gbCEX7qrc1M
上週本人在版上發表自行製作的台北捷運車廂電視模擬動畫後 http://ppt.cc/KPqA(內有製作緣由及 1.0 版動畫) 收到很多迴響 本人參考了各位提供的意見,再接再厲製作了 2.0 版 也還請各位多多指教 2.0 版本有以下的不同 -新增時間、日期及天氣資訊 -新增車站 3D 剖面圖 -新增轉乘提醒 -新增出口資訊 -新增宣導內容 **因軟硬體問題,這次暫不提供原始輸出版 **本影片含背景音效,但音量稍小,請記得將喇叭/耳機開大聲點XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.86.148 ※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/MRT/M.1424092625.A.4E8.html 你是說上方的大站名標嗎?我是依照北捷站名牌的規範採用Optima Bold 其餘的英文則全都使用Helvetica喔 這部分我不太懂你意思耶:P 原來如此!感謝兩位提醒,會納入下次修正的項目(修改後如下圖) http://ppt.cc/4hGG 可以是可以,但我的電腦不夠力XD 改天換台電腦再試試看 原來是這樣,長知識了,感激不盡! 我對字型了解得不夠透徹,只顧著套用,卻沒能分出兩者,真是慚愧... (也沒想到會被微軟擺了一道) 北捷的博愛座標語的確是用baby-holding,我也覺得有點怪... http://goo.gl/8jK3RA 路線名不切換英文是故意的,一來是北捷現在英文廣播只講數字 二來是英文太長我也放不下XD ※ 編輯: popottt (111.240.203.75), 02/16/2015 23:52:57 了解,感謝but大和chtsai大的指點,這部分我的確沒注意到, 能得到兩位的建議我死而無憾XD 順便請教一下,北捷目前在英數究竟是採用Helvetica家族中的哪一款? 是Helvetica Neue 65 Medium還是有多種變化? 非設計出身,個人對字型的識別力和認知仍有待加強,還請多包含。 ※ 編輯: popottt (111.240.180.206), 02/17/2015 00:59:00 感謝but大,我也覺得螢幕顯示日韓文不錯,大阪地鐵也有,可惜我不懂QQ 這其實是刻意的,因為實在塞不下,但英文姓和名分開應該沒關係吧? 倒是大站名標的英文,我多了個Dash (Chiang"-"Kai-Shek),現在才發現,好糗XD 太感謝你了!能有確切的字型作為依歸是最好的,下次會參考提供的字型製作 在頗面圖保留出口名我有想過,但空間實在不夠QQ,只好僅留出口代號 全路線時間圖我下次會做進去看看 381的螢幕本身是4:3沒錯,但目前下面還有條跑馬燈,所以影片實際播放的比例是16:9 當然能填滿4:3是比較好,不過16:9水平空間比較大,所以個人還是偏好寬螢幕XD 中英文站名擺放位置和角度下次會一併修正 本站和下一站的確該寫,竟然一直沒注意到,感謝提醒 現在381螢幕下的跑馬燈已經會在到站前顯示轉乘資訊了 我也蠻好奇影片的部分是否有那麼大的技術障礙要克服? 是呀,加上電視螢幕大多橫放,垂直空間較短,路線直排能塞的資訊真的少很多 但山手線剛好是環狀的,JR放個環形的全路線圖恰巧也將螢幕空間完全發揮了XD http://ppt.cc/7jTg ※ 編輯: popottt (111.240.176.143), 02/18/2015 01:14:15

推文 (81)

chtsai0524 02/16 21:39
chtsai0524 可不可以用用看Helvetica,看起來比較順眼 XD 02/16 21:42
IbakaBlock 太強了~推 02/16 21:42
chtsai0524 然後英文站名要不要靠左(那條bar)對齊,然後呈45度 02/16 21:44
chtsai0524 角? 02/16 21:44
nelsony1216 很棒 但台灣的其他交通事業除了台鐵外沒什麼運行情 02/16 21:54
nelsony1216 報所以還有一個功能比較可惜用不上... 02/16 21:54
tonyX 好棒耶 02/16 22:01
wutonyuugi 版大目前站名英文是右斜 北捷的習慣是左斜(像路線圖 02/16 22:09
wutonyuugi 中那樣的) 02/16 22:09
jh961202 北捷快來看、媒體快來抄,有神人阿XDD 02/16 22:22
moriyaorange C381型可以用,不過比較麻煩就是 02/16 22:24
jh961202 借問一下是哪一套軟體做的?現在的影音軟體應該應該可以 02/16 22:25
jh961202 輸出60fps的影片才對啊~ 02/16 22:26
chewie 推! 02/16 22:59
eco100 北捷還不趕快採用 急死人了~ 02/16 23:10
kenliu100 根本夭壽讚 02/16 23:11
tonysdfg 推~ 可以把站名靠中間那條線對齊 比較好辨識 02/16 23:12
nelsony1216 英文往哪邊斜其實還是以行進方向為考量才是重點吧 02/16 23:14
chtsai0524 不是喔顯示的是Arial,windows下Helvetica會強制轉為A 02/16 23:17
chtsai0524 rial,可以改font substitute機碼,或是用helvetica n 02/16 23:17
chtsai0524 eue代替 02/16 23:17
AndreYangMan 天啊好驚人 XD 02/16 23:22
QianH 啊啊啊 北捷快抄!! 02/16 23:40
ahpc82 baby-holding有點怪XD passengers with small children? 02/16 23:40
ahpc82 不過北捷是講Please yield your seat to those in need. 02/16 23:41
ahpc82 啊啊還有路線名不會切英文是故意的嗎XD 02/16 23:45
jwph 好棒!大推 02/16 23:52
abc480528 北捷的app都不知道開發幾年了 這大概真的為難他們了 02/16 23:57
abc480528 而且以北捷的美感... 那螢幕還是繼續播AKB廣告好了XD 02/16 23:58
but 下面那些站名建議向上對齊 中英文都一樣 02/17 00:29
but 現在置中對齊 英文又是斜的 延長線不會延伸到車站 不好閱讀 02/17 00:29
chtsai0524 我首推的意思就是b大那樣...謝謝 02/17 00:53
chtsai0524 baby-holding文法沒錯,但是google的結果...英語世界 02/17 00:54
chtsai0524 好像不常用 02/17 00:54
mexican 模擬的效果很好,很讓人心動,但說到底也就是動畫… 02/17 01:04
mexican 就算北捷真的有心想朝這方面去改,各種界面的整合也會是 02/17 01:07
mexican 很大的一個問題,短時間內可以不用太期待 02/17 01:07
but 之前有人提過一個觀念很好 站名的延長線若能接到車站圖示上 02/17 01:30
but 這樣名稱跟車站之間的關係就可以對應很清楚 不會看錯XD 02/17 01:31
but 我也支持45度(甚至30度!?) 因為80度左右的英文是要歪頭讀的 02/17 01:32
magi3Q 好漂亮! 02/17 01:33
but 英文字型我沒辦法辦認這麼細 應該是 Helvetica Regular 吧... 02/17 01:33
but 其實我不覺得每間包商用的Helvetica版本一樣 <== XD 02/17 01:34
but 不過動畫很棒!配服! 02/17 01:39
but 忽然想到 首爾地鐵有利用螢幕顯示ㄧ些沒有廣播的語言 02/17 01:40
but 北捷播音已經很難加語言了 但螢幕就可以放些日韓馬越文之類的 02/17 01:41
mykorianda 推 但中正紀念堂的英文有小誤 02/17 02:09
mykorianda Chiang Kai-Shek , Chiang 和 kai-sheck 是分開的 02/17 02:10
s87847415 ㄧ人ㄧ封信快把這篇寄給北捷,受夠那些爛宣傳短片 02/17 02:26
sbtiagr 非常厲害~簡明流暢!站名英文字體應該是55 Roman, 出口號 02/17 02:42
sbtiagr 碼和出口地名英文應該是 75 Bold,供原PO參考 02/17 02:43
sbtiagr 站名英文用Optima應該是會比Optima Bold還更符合~ 02/17 02:50
sbtiagr 不過這些都是超級小的細節啦~ 不一樣其實也沒關係 02/17 02:51
devin0329 超屌淚推啊QAQ小建議:出口資訊頁顯示完後要轉場至3D剖 02/17 04:31
devin0329 面圖時可將出口5-7字微縮小移到左側,出口1-4漸移至右 02/17 04:31
devin0329 側並"保留出口名稱"方便查找,有時可能在上頁找到啊我要 02/17 04:31
devin0329 去林森南路!但下一秒忘記它是出口4還是5 02/17 04:31
devin0329 銀座線發車時會先顯示全線概觀再切換至未來七八站的資 02/17 04:35
devin0329 訊,這還不賴,快速知道自己身在何處 02/17 04:35
msisee 大推!大推!想起山手線~~ 02/17 09:47
sbtiagr 381型的車廂電視我記得沒錯的話螢幕比例是4:3,16:9會 02/17 10:18
sbtiagr 留上下邊 02/17 10:18
mikein125 有點猛啊!! 02/17 11:29
AllenHuang 很漂亮 02/17 12:10
AllenHuang 希望英文站名可以更水平一點,太垂直必須要歪頭看。 02/17 12:16
AllenHuang 可以視情況減少1到2個未來站名 增加空間 02/17 12:17
AllenHuang 建議標題搭配 下一站 這一站 Next/This Station的小字 02/17 12:23
LeeYK 02/17 12:44
JingmeiSta 曾經有給北捷類似的建議 得到的答案卻是顯示器須先設 02/17 13:31
JingmeiSta 定 無法即時更新 不過這真的很好 希望北捷能考慮 02/17 13:31
but 山手線大概就是為了讓英文可以自然橫排好閱讀 所以路線不是 02/17 14:57
but 左至右/右至左畫 而是下至上 放棄行進方向去換文字閱讀性 02/17 14:58
but 不過其他路線還是橫排路線比較多 英文站名只好45度打斜... 02/17 14:58
but 這真的是無法得兼的問題 02/17 14:58
jason700t 有神快拜 02/17 17:47
spiritman 太強了 推 02/17 21:44
nelsony1216 JR東日本的TIMS有分4:3(山手/中央快速)及16:9(E23 02/18 13:52
nelsony1216 3系0番代/3000番代外) 02/18 13:52
shawnhayashi 厲害 02/19 04:19
asagi 有神快拜 02/28 12:19
‹ 回 捷運板 列表