※ [本文轉錄自 Kaohsiung 看板 #1Kkd8jSt ]
作者: Chengheong (Hohlolang) 看板: Kaohsiung
標題: 北捷已經決定讓巨蛋有台語和客語的播音了
時間: Sat Jan 17 22:31:05 2015
張嘉讌的臉書
一周生活日記:台北小巨蛋正音!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
今天下午與客語老師在周柏雅市議員辦公室.邀請北市捷運局和捷運公司一起開會.就是要
台北小巨蛋捷運站名要用台語及客語報啦!從選前周旋至今.面對種種奇怪的理由一一拆解
.直到今日才有令人滿意的共識.在會中捷運局技工處人員把早錄好的台語及客語台北小巨
蛋放給大家聽.選取最被接受的.哼!哼!錄好不願放上去!!!!!!!!!!.還又一直拿高捷也是
這樣做來堵我.想來如不是柯文哲上台今天還是很難溝通吧.最後結果是作業時間約20幾天
.過年前就會讓松山線的車廂放上台語客語了!
基於北捷一直舉高捷的例子.葉程允老師加油啊!
所有聽過我講這件事的學生們.老師今天好高興好高興喔!!!!!!!!!!!!!
https://www.facebook.com/shufen.jhang
北捷已經決定讓巨蛋有台語和客語的播音了,那高捷呢?
http://www.ttv.com.tw/videocity/video_play.asp?id=168085
--
※ 編輯: Chengheong (114.25.39.242), 01/17/2015 22:35:13
推文 (35)
→
jonsikon
之前高捷也有客語發音,不知道什麼時候換掉的
01/17 23:25
推
kenliu100
專家!
01/17 23:34
推
contrav
GJ!
01/17 23:57
推
Js1233
不是因為很重要所以要連說三次嗎
01/18 00:03
推
gigihh
推北捷願意修正錯誤。
01/18 00:08
推
nektsu2
推 台北偏泉腔 唸Tai-pak sio-ku-tan
01/18 00:18
→
nektsu2
果然還是要柯文哲上台才有辦法改
01/18 00:20
推
YellowWolf
讚啦
01/18 00:23
推
nektsu2
張老師是醫用台語的專家 發音也很精準
01/18 00:31
→
nektsu2
已確定北捷會使用臺北偏泉腔發音 巨蛋 ku-tan
01/18 00:33
→
nektsu2
就像台語三重埔也早都錄好 有來吵才會改的官僚作風
01/18 00:35
→
nektsu2
台北的傳統台語接受文言音的程度較高 大家樂觀其成
01/18 00:39
推
Yelnats28
推
01/18 03:32
推
mkiWang
GOOD
01/18 08:01
推
march20
台語的文讀音也許有較一致的規範, 但地名這種概念
01/18 08:21
→
march20
還是從習慣為好, 不適合在文白讀上打轉
01/18 08:22
→
march20
真要偏泉, 你知道泉的 [大學] 兩字怎唸嗎?
01/18 08:22
→
march20
是 dua et, 不是我們習慣的 dai hat
01/18 08:24
→
march20
特別是台灣很多地名乃從各種原住民語直譯成台語, 照字面
01/18 08:26
→
march20
讀會有問題的, 比如說屏東的 [萬巒]豬腳, 就不是
01/18 08:27
→
march20
真讀叫 [萬巒], 因為該字是從原住民語來的
01/18 08:27
→
tyntseng
貓空的正確發音應該要是bah khang而不是niaonn khang
01/18 14:20
→
tyntseng
這也是該改正的一部分
01/18 14:20
推
coolmancf
大推!!!!!果然是進步的城市無誤
01/18 15:32
→
szqecs
無聊
01/18 17:01
推
Kazamatsuri
行天宮表示:
01/18 18:12
→
luckdot
本來就該這樣!
01/18 20:22
推
qooisgood
為什麼不是 ki tan 啊
01/18 21:21
推
LZong
樓上,腔調不同
01/18 22:01
推
nektsu2
泉腔:ku-tan、漳腔:ki-tan 兩者都可通
01/19 01:22
推
chingi
推
01/19 09:13
→
KTX5566
高雄捷運快跟進吧
01/19 09:18
推
adst513
大學 文讀tua-o(廈門慣用) 白讀taihak(台灣慣用)
01/28 20:15
→
adst513
我覺得march大要說的是這個
01/28 20:16
推
adst513
tua-oh
01/29 01:05