※ [本文轉錄自 TW-language 看板 #1XSlXEf8 ]
作者: ostracize (bucolic) 看板: TW-language
標題: 台鐵台語播音"環狀線"
時間: Sat Oct 23 01:43:34 2021
khoan5-chong7-soaN3
我一直覺得台語播音員沒有正確讀出"狀"的發音,而是以華語的發音混過去。
--
單眼皮: 目睭單絢(toaN-sun5)。 雙眼皮: 目睭重絢。
1931 年 熊谷良正 《臺灣語之研究》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.105.213 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.cc/bbs/TW-language/M.1634924622.A.A48.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ostracize (111.240.105.213 臺灣), 10/23/2021 01:44:37
推文 (2)
→
zxcc79
會轉文也不要忘記屬性框
10/23 12:23
推
pchunters
不是かんじょうせん嗎?
10/23 13:11