推文 (106)
推
hatedog5566
:都講習慣了 其實也沒必要改
01/05 00:14
→
hatedog5566
:如果電聯車講電車 那柴聯車要怎說? 柴車嗎?
01/05 00:15
推
wonderverge
:被尊稱「祭酒」的先進,真的有拿杯酒在那邊祭拜嗎?
01/05 00:16
推
charles4483
:「高潔」....牙膏嗎?
01/05 00:18
推
Yenfu35
:回一樓,在日本真的是這樣,即使是柴油車也叫「電車」。
01/05 00:27
→
yeinnight
:計較這個很沒意思吧…
01/05 00:30
→
Alica
:日本DR/DMU不是叫氣動車嘛..是說最早還真是蒸氣動車 燒煤的
01/05 00:32
→
Qpera
:火車已經是專有名詞
01/05 00:32
→
Qpera
:那你怎不計較 汽車還是幾匹馬力的算
01/05 00:33
→
Alica
:改燒汽油柴油後也還是叫氣動車 一樣是叫習慣了
01/05 00:33
推
OhmoriHarumi
:"氣動車"在日常口語還是常常講"電車"。
01/05 00:33
→
OhmoriHarumi
:"電車"這個詞在日本已經不只是用在電力火車而已。
01/05 00:34
→
Qpera
:語言不是什麼都是死板板的描述事實好吧
01/05 00:34
→
Qpera
:轉成專有名詞很多都抽像化了 計較這個實在很無聊
01/05 00:34
推
asdfghjklasd
:請問,不叫火車,那要叫什麼車?
01/05 00:34
→
Alica
:明明就不是電驅XDDD 柴頭改叫電頭搞不好還比較有道理
01/05 00:34
→
Alica
:不過據日文維基說法 鄉下人是分得出氣動車和電聯車的
01/05 00:40
→
Alica
:而早電化的都市人會把一節節長很像 沒有機車的列車都叫電車
01/05 00:41
→
Alica
:所以還是少見多怪的習慣問題..
01/05 00:44
→
hicker
:http://s2.fotogallery.hk/album-720/16634/201-21.jpg
01/05 00:44
推
asdfghjklasd
:所以現在要叫電車站?
01/05 00:45
推
liyuoh
:我也很好奇日本對電車的用法
01/05 00:45
→
lions402
:有差嗎.....
01/05 00:49
推
koushimei
:香港也叫火車
01/05 00:51
推
yang0623
:英文雙重否定也表否定 語言的邏輯不一樣的
01/05 00:53
推
milen
:電車?..那電動汽車和電動摩托車也是電車?
01/05 01:17
推
mimihalo
:高捷"高雄車站"旁邊還有客運站,橋頭則否
01/05 01:37
推
shun01
:柴油引擎還是有燃燒的吧!
01/05 01:39
→
mickeylo
:香港初時將東鐵電氣化時,將新列車稱為電氣化火車以作區
01/05 01:43
→
mickeylo
:區別,不過現在已經很少人這樣說了
01/05 01:43
→
evilcherry
:我現在還是習慣說火車。
01/05 01:44
→
evilcherry
:旺角東港鐵站和旺角火車站之間,不會有人選前者吧
01/05 01:49
推
shun01
:東鐵旺角呢?
01/05 01:53
→
evilcherry
:香港人日常生活上很少稱呼做東鐵或九鐵。就叫火車
01/05 02:14
→
evilcherry
:i.e. 「搭火車去上水」而不是「搭東鐵」或「搭九鐵」
01/05 02:14
→
CORSA
:其實現在很多都會漸漸使用「列車」一詞來更貼近事實~
01/05 02:25
→
CORSA
:如「通勤列車」、「對號列車」、「專列」等現在都很常見了~
01/05 02:27
推
s88239
:我都講搭台鐵耶 不會用火車這詞
01/05 02:27
→
dn890221
:滾動股票
01/05 02:35
推
jasonjaynet
:高雄人習慣叫高雄車站 "高火"
01/05 02:48
推
nsk
:看了某些媒體跟電視台新聞 "動車"都快成了火車替代詞
01/05 04:13
推
shun01
:其實動車就是指電聯或柴聯車...
01/05 04:22
推
KeeperOf7Key
:北車是哪裡奇怪?又要戰縮寫哦?
01/05 04:36
→
ecpoem
:北車=北投車站(北捷用法)或中國北方機車車輛工業集團公
01/05 04:43
→
ecpoem
:司(中國用法),臺鐵哪個官方文件在車站名稱上出現「北車
01/05 04:44
→
ecpoem
:」的?
01/05 04:44
推
billyyeh
:馬路也不是給馬走的阿
01/05 06:08
推
KeeperOf7Key
:官方不定就不能講哦?事實就是講北車很多人都知道
01/05 07:14
→
KeeperOf7Key
:就是台北車站阿,官方文件沒寫又怎樣XD
01/05 07:14
推
winsonatp
:推 ”馬路”
01/05 07:53
→
Auslayer
:因為高雄車站在當捷運動工時可能會有高鐵三鐵共構
01/05 07:56
推
tw3781
:台北車站是對捷運來說在市中心那個捷運站,其實在那邊不管
01/05 08:04
→
tw3781
:台鐵還是高鐵乃至國道客運也都標成"台北"
01/05 08:05
→
tw3781
:"車站"本身就是一個詞 只挑"車"一個字用來搭配地名簡稱當
01/05 08:08
→
tw3781
:然比用"站"這各字來的不適合,"台北站"這個詞句相信99%的人
01/05 08:09
→
tw3781
:都可以輕易的辨識,而不像北車僅是部分人才聽得懂得用語
01/05 08:10
推
http60101
:臺鐵各車站建築正面的牌子 都是 XX車站 (沒有"火")
01/05 08:57
→
http60101
:(用搜尋圖片看的,還沒有看到有"火"字的臺鐵車站)
01/05 08:59
推
aprendes
:約在火車站的"火"字下方見 早就是個骨灰級的笑話啦
01/05 09:09
推
skyatplay
:以語言學來說,這叫「任意武斷」或「約定俗成」,只要是
01/05 09:24
推
kudo070125
:語言學有一個概念是。整體不等於部分的總和
01/05 09:24
→
skyatplay
:大家說好的、有共識的就可以,除非大家同意一致重新將火
01/05 09:25
→
skyatplay
:車的定義重新解釋,且改名字就可以叫...如:X車之類的。
01/05 09:27
推
kudo070125
:漢字不是一加一等於二 你看到字面和意思不符,實為我
01/05 09:27
→
kudo070125
:們對語彙的認知不僅僅是文字表面
01/05 09:27
→
rabit1220
:好無聊的問題 ==”
01/05 10:24
推
spiritman
:同意原PO 重點不是火字 而是高捷命名不一
01/05 10:37
→
spiritman
:像日本那樣叫XX站就好了 車字其實也不怎麼需要
01/05 10:38
推
moola
:北車 在小弟偏遠東部地區30歲以上就很多人不知道在講什麼
01/05 11:08
→
moola
:覺得北車很多人都知道 也是你們自己覺得
01/05 11:08
推
kutkin
:北車 成發 高中生搞起來的
01/05 11:13
→
smartlin2001
:太陽餅裡面怎麼沒有太陽
01/05 11:17
推
KeeperOf7Key
:不知道北車等於台北車站就更不會覺得北車是北投車站
01/05 11:31
→
KeeperOf7Key
:或中國北車了唄。一個詞彙要所有的人都知道本來就
01/05 11:32
→
KeeperOf7Key
:不可能,但是知道的不可能只是少數啦。
01/05 11:32
→
KeeperOf7Key
:好笑的是會戰的都嘛是根本就知道北車=台北車站的XDD
01/05 11:33
→
li7915566
:以前就是真的火車,現在電車很多人會以為是接頭電車那種
01/05 12:42
→
li7915566
:街頭路電)不然傳統鐵路怎麼稱呼?捷運就MRT。
01/05 12:43
→
ewayne
:明天板車見面唷。不要搞一些用到其他地方就會很奇怪的簡稱
01/05 12:50
→
Auslayer
:火車站用x火 x車的簡稱很容易跟其他地方搞混
01/05 13:10
→
Auslayer
:大部分習慣說全名 花蓮車站用花車 花火 感覺就好奇怪XD
01/05 13:12
→
Auslayer
:講車站 人家還會問你是公車站 客運站 講火車站就很明確
01/05 13:15
→
Auslayer
:念高中時同學會說去X火附近補習 有時還愣一下..
01/05 13:20
→
Auslayer
:大多同學都說去火車站補習 X火很少聽到 X車沒印象有聽過
01/05 13:21
→
fuxin999
:那請原PO先正名升降機,不要再叫電梯了,車廂內沒梯子唷
01/05 14:01
推
KeeperOf7Key
:地名會搞混自然不會被語言社群所接受,北車能慢慢被
01/05 14:18
→
KeeperOf7Key
:廣泛就是因為這個地方具有指標性。反正語言社群是沒
01/05 14:19
→
KeeperOf7Key
:辦法強迫的,你能有辦法找出一個容易溝通的對應詞組
01/05 14:19
→
KeeperOf7Key
:就是容易被大眾所接受,就是這樣罷了。
01/05 14:20
→
KeeperOf7Key
:我十年前也沒聽過北車的用法,我自己也不講北車
01/05 14:20
→
KeeperOf7Key
:但語言本來就是詞彙一直新增,你光說會搞混會搞混
01/05 14:21
→
KeeperOf7Key
:用的人聽的人靠語境不會搞混就好。
01/05 14:22
→
Auslayer
:北車就是被創造出來 然後人第一次聽會愣一下 然後理解
01/05 14:31
→
Auslayer
:會講北車大概就是在常在周圍活動的人才會用 其他人不會
01/05 14:35
→
Auslayer
:在其他地方北車可能有其他意思 在別的地方說北車 別人不
01/05 14:38
→
Auslayer
:會認為你在說台北車站
01/05 14:39
→
kudo070125
:語言的「環境依存性」 語境很重要
01/05 15:58
→
fireneo
:我糾各位板友明天花蓮車站的"車"字下面碰面
01/05 17:34
→
fireneo
:請吃麥當勞或是名產,自挑
01/05 17:34
推
koimarika
:北車 中車 桃火 高火 近年來聽過的各種神奇簡稱
01/05 18:04
→
li7915566
:台南就前站後站
01/05 18:15
→
Auslayer
:新左營被稱為新營的我都聽過了 簡稱真的非常神奇
01/05 18:26
→
li7915566
:叫他跟售票員這樣講呵呵
01/05 18:33
→
dn890221
:馬路真是個好例子 XD
01/05 23:00
推
koushimei
:汽車
01/05 23:36
推
SHR4587
:我很好奇講那麼多叫「列車」不就好了......
01/06 14:00