📋 PTT 文章瀏覽
火車跟火車站 應當是從前鐵道列車使用煤炭燃燒形成蒸汽動力 才有的名詞吧 現代台灣使用的動力來源大都是電氣動力或是柴油引擎 使用電車或是鐵道列車 這種說法應該更準確才對吧 台鐵現在的車站上也都沒有使用"火"這個字 怎麼還是會有火車、火車站這種用法 更別說還有北車這種奇怪的用法 如果是這樣到也還好 令人奇怪的是高雄捷運有在台鐵的高雄車站 橋頭車站共同設站 可是高雄捷運於台鐵的高雄車站還是叫高雄車站 於台鐵的橋頭車站卻變成橋頭火車站 令人搞不懂高雄捷運命名的邏輯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.82.47.50 對話語言雖然可以簡便了解 但文字記錄應當要有邏輯性才是 現代人的語彙及文字當中有太多沒邏輯的用法了 像是連續劇最愛亂翻的國"王"配"皇"后 或是說日、英"文" 我比較想知道的是高雄捷運 為什麼兩個同性質的東西 卻會有不同的名字? 改好了 ※ 編輯: Tanbing 來自: 115.82.47.50 (01/05 00:31) 事實上很多人跟政府都會為了不同的人、事、時、地、物 對其的各種不同的稱呼再吵 尤其是牽涉的政治層面的最愛吵這個話題了 如果說計較這些很無聊 那世界上真的有很多人還蠻無聊的 反正很多事物用久了 習慣了 或是錯久了 也就積非成是了 謊言說久了也會變成實話 我也只是提出我對"火"用法的疑問 想來跟大家請教這個話題而已 如果說不要計較這些那我也就算了 ←我沒想吵架的惡意喔 就如同上面我打的 我比較想知道高雄捷運公司為什麼對兩個相同性質的車站 卻要有不同的命名? 還是說要到捷運板討論比較正確呢? ※ 編輯: Tanbing 來自: 115.82.47.50 (01/05 00:58)
中國對各種事物名詞的使用都很白話 看看他們法條文書就知道了 比白話文更接近口語 所以有這種用法應該也是不意外 ※ 編輯: Tanbing 來自: 115.82.47.50 (01/05 01:03)

推文 (106)

hatedog5566 :都講習慣了 其實也沒必要改 01/05 00:14
hatedog5566 :如果電聯車講電車 那柴聯車要怎說? 柴車嗎? 01/05 00:15
wonderverge :被尊稱「祭酒」的先進,真的有拿杯酒在那邊祭拜嗎? 01/05 00:16
charles4483 :「高潔」....牙膏嗎? 01/05 00:18
Yenfu35 :回一樓,在日本真的是這樣,即使是柴油車也叫「電車」。 01/05 00:27
yeinnight :計較這個很沒意思吧… 01/05 00:30
Alica :日本DR/DMU不是叫氣動車嘛..是說最早還真是蒸氣動車 燒煤的 01/05 00:32
Qpera :火車已經是專有名詞 01/05 00:32
Qpera :那你怎不計較 汽車還是幾匹馬力的算 01/05 00:33
Alica :改燒汽油柴油後也還是叫氣動車 一樣是叫習慣了 01/05 00:33
OhmoriHarumi :"氣動車"在日常口語還是常常講"電車"。 01/05 00:33
OhmoriHarumi :"電車"這個詞在日本已經不只是用在電力火車而已。 01/05 00:34
Qpera :語言不是什麼都是死板板的描述事實好吧 01/05 00:34
Qpera :轉成專有名詞很多都抽像化了 計較這個實在很無聊 01/05 00:34
asdfghjklasd :請問,不叫火車,那要叫什麼車? 01/05 00:34
Alica :明明就不是電驅XDDD 柴頭改叫電頭搞不好還比較有道理 01/05 00:34
Alica :不過據日文維基說法 鄉下人是分得出氣動車和電聯車的 01/05 00:40
Alica :而早電化的都市人會把一節節長很像 沒有機車的列車都叫電車 01/05 00:41
Alica :所以還是少見多怪的習慣問題.. 01/05 00:44
hicker :http://s2.fotogallery.hk/album-720/16634/201-21.jpg 01/05 00:44
asdfghjklasd :所以現在要叫電車站? 01/05 00:45
liyuoh :我也很好奇日本對電車的用法 01/05 00:45
lions402 :有差嗎..... 01/05 00:49
koushimei :香港也叫火車 01/05 00:51
yang0623 :英文雙重否定也表否定 語言的邏輯不一樣的 01/05 00:53
milen :電車?..那電動汽車和電動摩托車也是電車? 01/05 01:17
mimihalo :高捷"高雄車站"旁邊還有客運站,橋頭則否 01/05 01:37
shun01 :柴油引擎還是有燃燒的吧! 01/05 01:39
mickeylo :香港初時將東鐵電氣化時,將新列車稱為電氣化火車以作區 01/05 01:43
mickeylo :區別,不過現在已經很少人這樣說了 01/05 01:43
evilcherry :我現在還是習慣說火車。 01/05 01:44
evilcherry :旺角東港鐵站和旺角火車站之間,不會有人選前者吧 01/05 01:49
shun01 :東鐵旺角呢? 01/05 01:53
evilcherry :香港人日常生活上很少稱呼做東鐵或九鐵。就叫火車 01/05 02:14
evilcherry :i.e. 「搭火車去上水」而不是「搭東鐵」或「搭九鐵」 01/05 02:14
CORSA :其實現在很多都會漸漸使用「列車」一詞來更貼近事實~ 01/05 02:25
CORSA :如「通勤列車」、「對號列車」、「專列」等現在都很常見了~ 01/05 02:27
s88239 :我都講搭台鐵耶 不會用火車這詞 01/05 02:27
dn890221 :滾動股票 01/05 02:35
jasonjaynet :高雄人習慣叫高雄車站 "高火" 01/05 02:48
nsk :看了某些媒體跟電視台新聞 "動車"都快成了火車替代詞 01/05 04:13
shun01 :其實動車就是指電聯或柴聯車... 01/05 04:22
KeeperOf7Key :北車是哪裡奇怪?又要戰縮寫哦? 01/05 04:36
ecpoem :北車=北投車站(北捷用法)或中國北方機車車輛工業集團公 01/05 04:43
ecpoem :司(中國用法),臺鐵哪個官方文件在車站名稱上出現「北車 01/05 04:44
ecpoem :」的? 01/05 04:44
billyyeh :馬路也不是給馬走的阿 01/05 06:08
KeeperOf7Key :官方不定就不能講哦?事實就是講北車很多人都知道 01/05 07:14
KeeperOf7Key :就是台北車站阿,官方文件沒寫又怎樣XD 01/05 07:14
winsonatp :推 ”馬路” 01/05 07:53
Auslayer :因為高雄車站在當捷運動工時可能會有高鐵三鐵共構 01/05 07:56
tw3781 :台北車站是對捷運來說在市中心那個捷運站,其實在那邊不管 01/05 08:04
tw3781 :台鐵還是高鐵乃至國道客運也都標成"台北" 01/05 08:05
tw3781 :"車站"本身就是一個詞 只挑"車"一個字用來搭配地名簡稱當 01/05 08:08
tw3781 :然比用"站"這各字來的不適合,"台北站"這個詞句相信99%的人 01/05 08:09
tw3781 :都可以輕易的辨識,而不像北車僅是部分人才聽得懂得用語 01/05 08:10
http60101 :臺鐵各車站建築正面的牌子 都是 XX車站 (沒有"火") 01/05 08:57
http60101 :(用搜尋圖片看的,還沒有看到有"火"字的臺鐵車站) 01/05 08:59
aprendes :約在火車站的"火"字下方見 早就是個骨灰級的笑話啦 01/05 09:09
skyatplay :以語言學來說,這叫「任意武斷」或「約定俗成」,只要是 01/05 09:24
kudo070125 :語言學有一個概念是。整體不等於部分的總和 01/05 09:24
skyatplay :大家說好的、有共識的就可以,除非大家同意一致重新將火 01/05 09:25
skyatplay :車的定義重新解釋,且改名字就可以叫...如:X車之類的。 01/05 09:27
kudo070125 :漢字不是一加一等於二 你看到字面和意思不符,實為我 01/05 09:27
kudo070125 :們對語彙的認知不僅僅是文字表面 01/05 09:27
rabit1220 :好無聊的問題 ==” 01/05 10:24
spiritman :同意原PO 重點不是火字 而是高捷命名不一 01/05 10:37
spiritman :像日本那樣叫XX站就好了 車字其實也不怎麼需要 01/05 10:38
moola :北車 在小弟偏遠東部地區30歲以上就很多人不知道在講什麼 01/05 11:08
moola :覺得北車很多人都知道 也是你們自己覺得 01/05 11:08
kutkin :北車 成發 高中生搞起來的 01/05 11:13
smartlin2001 :太陽餅裡面怎麼沒有太陽 01/05 11:17
KeeperOf7Key :不知道北車等於台北車站就更不會覺得北車是北投車站 01/05 11:31
KeeperOf7Key :或中國北車了唄。一個詞彙要所有的人都知道本來就 01/05 11:32
KeeperOf7Key :不可能,但是知道的不可能只是少數啦。 01/05 11:32
KeeperOf7Key :好笑的是會戰的都嘛是根本就知道北車=台北車站的XDD 01/05 11:33
li7915566 :以前就是真的火車,現在電車很多人會以為是接頭電車那種 01/05 12:42
li7915566 :街頭路電)不然傳統鐵路怎麼稱呼?捷運就MRT。 01/05 12:43
ewayne :明天板車見面唷。不要搞一些用到其他地方就會很奇怪的簡稱 01/05 12:50
Auslayer :火車站用x火 x車的簡稱很容易跟其他地方搞混 01/05 13:10
Auslayer :大部分習慣說全名 花蓮車站用花車 花火 感覺就好奇怪XD 01/05 13:12
Auslayer :講車站 人家還會問你是公車站 客運站 講火車站就很明確 01/05 13:15
Auslayer :念高中時同學會說去X火附近補習 有時還愣一下.. 01/05 13:20
Auslayer :大多同學都說去火車站補習 X火很少聽到 X車沒印象有聽過 01/05 13:21
fuxin999 :那請原PO先正名升降機,不要再叫電梯了,車廂內沒梯子唷 01/05 14:01
KeeperOf7Key :地名會搞混自然不會被語言社群所接受,北車能慢慢被 01/05 14:18
KeeperOf7Key :廣泛就是因為這個地方具有指標性。反正語言社群是沒 01/05 14:19
KeeperOf7Key :辦法強迫的,你能有辦法找出一個容易溝通的對應詞組 01/05 14:19
KeeperOf7Key :就是容易被大眾所接受,就是這樣罷了。 01/05 14:20
KeeperOf7Key :我十年前也沒聽過北車的用法,我自己也不講北車 01/05 14:20
KeeperOf7Key :但語言本來就是詞彙一直新增,你光說會搞混會搞混 01/05 14:21
KeeperOf7Key :用的人聽的人靠語境不會搞混就好。 01/05 14:22
Auslayer :北車就是被創造出來 然後人第一次聽會愣一下 然後理解 01/05 14:31
Auslayer :會講北車大概就是在常在周圍活動的人才會用 其他人不會 01/05 14:35
Auslayer :在其他地方北車可能有其他意思 在別的地方說北車 別人不 01/05 14:38
Auslayer :會認為你在說台北車站 01/05 14:39
kudo070125 :語言的「環境依存性」 語境很重要 01/05 15:58
fireneo :我糾各位板友明天花蓮車站的"車"字下面碰面 01/05 17:34
fireneo :請吃麥當勞或是名產,自挑 01/05 17:34
koimarika :北車 中車 桃火 高火 近年來聽過的各種神奇簡稱 01/05 18:04
li7915566 :台南就前站後站 01/05 18:15
Auslayer :新左營被稱為新營的我都聽過了 簡稱真的非常神奇 01/05 18:26
li7915566 :叫他跟售票員這樣講呵呵 01/05 18:33
dn890221 :馬路真是個好例子 XD 01/05 23:00
koushimei :汽車 01/05 23:36
SHR4587 :我很好奇講那麼多叫「列車」不就好了...... 01/06 14:00
‹ 回 鐵道板 列表